查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
退烧了.用英语怎么说?
退烧了.
The fever has remitted.
相关词汇
the
fever
has
remitted
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
fever
n. 发热,发烧,热病,一时的狂热,激动不安;vt. 引起发热,使狂热,使患热病;vi. 发热或变得发热,狂热,患热病;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
remitted
v. 免除(债务),宽恕( remit的过去式和过去分词 ),使某事缓和,寄回,传送;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The child sat there pouting.
那孩子坐在那儿,一副不高兴的样子.
There's nothing shameful in being a spinster.
当老处女也没什么丢人的,看看皮蒂姑妈.
He quipped, " Now where did I go wrong? "
他打趣地说: “ 我现在又是哪儿出毛病了 呢 ? ”
In writing an essay one must do a lot of pruning.
写文章要下一番剪裁的工夫.
I counterattacked hard, accusing Stevenson of trying to dismiss serious charges with quips.
我狠狠地予以回击, 指责史蒂文森企图用插科打浑来冲淡严肃的遣责.
Pun - type: quipped, both out products, but also has other meaning.
双关型: 一语双关, 既道出产品, 又别有深意.
We spent a happy evening reminiscing about the past.
我们一晚上回忆往事,感到很愉快。
My life pulsates with every movment of my country.
我的一生是随着祖国的脉搏而跳动的.
Thanks to Kao Sung - nien's skill , the turmoil had been quelled.
亏高松年有本领, 弹压下去.
Ray posits that this miracle is an object lesson for the disciples.
雷把这个奇事当作教训信徒们的事件.
She quavered an old folk song.
她以震颤声唱一首古老的民谣.
The little girl pranced about the room in her new clothes.
小女孩穿着新衣在屋里雀跃.
Foden rasped a hand across his chin.
福登用手蹭得下巴刺刺响。
The bustle was extravagantly decorated with cords, braids, bows, flounces, and lace.
后裙撑处用滚条 、 镶边 、 蝴蝶结 、 荷叶边及镂空花边等材料强化装饰.
热门汉译英
blacked
letup
by
Tuesday
site
about
got
count
else
from
your
they
have
Twice
part
explicitly
gender
Singer
Make
greatest
ignoring
and
encountered
generated
went
lie
said
translated
managed
热门汉译英
企鹅
请
水气囊肿
阿斯特利
音乐作品
路线偏差
血中毒
押韵
小歌剧
将某物装饰得俗气
视觉性眩晕检查器
肥皂
围裙的上部
裂变
无可胜数
使运作
权力
未开垦的
西西里岛
风棱石
光线
滚翻
超演绎
自动变址
马特西甙
灰白色的
皮靴
镀铬
宪章
茎端结实的
名人
上打钩
灾害
补片
马龙
堰
数字视频接口
蒸发率
纵观的
对抗的
长期抑郁
邮局协议
使遵守
精神贯注过强
背包
装船
姜味的
科曼齐系
字母
最新汉译英
finals
maximise
billions
resolute
Hypalon
types
skimpy
barratry
prior
drifter
obese
categories
dictates
remanent
farer
degeroite
suggestion
token
Saturn
deviser
compares
threats
acronyms
mushroom
headliners
mined
latest
heterochromia
yoke
最新汉译英
在中央
五个的一组
降下
缩编的
有围墙的
平台
构思者
埋怨
张贴
使遵守
赎回的
承继
在脑中使形象化
顽恶
年轻人
卷心菜丝
弄湿
险陡的
纠正
像驴的
例行公事地
作主旨发言
法依笛
档案
亲切
同株授粉
停留
吐露
生根繁殖
可笑的举动
听写
不参加
形象化
童子
林赛住所名称
根基
毒瘾
昌盛
止动器
后退的
猜测
修低枝
难以驾御
马沙拉白葡萄酒
禁不住
淡棕色
每星期二
上层
不在规定的过程中