查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
实际上, 这是个非常简化和程序化的图表.用英语怎么说?
实际上, 这是个非常简化和程序化的图表.
Actually, this is a very simplified and stylised diagram.
相关词汇
actually
this
is
very
simplified
and
stylised
diagram
actually
adv. 实际上,事实上,确实,竟;
this
pron. 这,这个,这事,这人,这时,下面所说的事;adj. 这,这个,刚过去的,即将到来的,今…,本…;adv. 这样地,就是这样,这么地;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
simplified
v. 使(某事物)简单[简明],简化( simplify的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
stylised
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
diagram
n. 图表,图解,示意图,[数]线图;vt. 用图表示,图解;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In other ways , Mr Mitarai has revolutionised Canon.
然而这只是`问题的—方面.
The silvery globe of the moon hung in the sky.
银盘似的月亮悬挂在空中.
It isn't just skyrocketing prices that have people worried.
可不只是冲天的房价让人忧心忡忡.
We often underestimate our potentialities.
我们常常低估自己的潜力。
She's already outgrown her school uniform.
她已经长得连校服都不能穿了。
House rent in safe quarters in Shanghai has skyrocketed.
上海房钱涨起几倍.
Dilettante: a philanderer who seduces the several arts and letters each in turn for another.
业余艺术爱好者——是轮流引诱文学与艺术的不专一者.
Purpose : To test check valves for tightness in the direction of flow.
目的: 检测止回阀在流向上的紧固性.
The willows along the river bank look very beautiful.
河岸边的柳树很美.
Is it discharging its duty to diversity by printing snippets of opinion from unqualified readers?
难道通过刊登不懂行的读者的片断见解就算尽到了应有多样性见解的职责了 吗 ?
The dry air shrivels the leather.
因空气干燥皮子都皱了.
Many Iraqis, especially among the Kurds and Shias, rejoiced at his death.
许多伊拉克人, 特别是库尔德人和什叶派教徒对他的死欢呼雀跃.
One day , in the middle of the winter , the sharpest spell of the season set in.
仲冬的一天, 最严寒的季节来临了.
She shuffles cards expertly, all the guys stare in amazement.
她熟练地洗着牌, 爷们都看呆了.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表