查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
命运负责洗牌, 而出牌的是我们自己.用英语怎么说?
命运负责洗牌, 而出牌的是我们自己.
Fortune shuffles cards, but we discard them.
相关词汇
fortune
shuffles
cards
but
we
discard
them
fortune
n. (某人的)命运,富有,幸运,[常作复数](人生事件中的)时运;vt. 给予财
shuffles
n. 洗(纸牌)( shuffle的名词复数 ),拖着脚步走,粗心地做,摆脱尘世的烦
cards
n. 卡( card的名词复数 ),纸牌,贺卡,信用卡;
but
conj. 但是,而是,除了,只因为;prep. 除…以外;adv. 只,不过,只是,另一方面;n. 借口,推辞,但是,反对;pron. [关系代词,意义相当于 who…not, which…not];vt. 对…说“但是”;
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
discard
vt. 丢弃,抛弃,解雇,出
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The grass scotched my finger.
那草割破了我的手指.
Rescue crews had scoured an area of 30 square miles.
救援人员已经搜遍了30平方英里的范围。
The food made of flour and various seasonings is called moon cake.
中秋节的食品也是圆圆的,也象征着团圆,这种用面和各种作料做的食品叫月饼.
Passengers paying with MasterCard credit cards will receive a 10 per cent discount on their packages.
使用万事达信用卡(MasterCard)付账的乘客还能在特惠特价基础上享受10%的折扣.
a box of pastels
一盒粉笔
The discovery of the new drug has revolutionized the treatment of many diseases.
这种新药的发现已经使许多疾病的疗法起了根本性的变化。
The music is strongly rhythmical.
那音乐有强烈的节奏.
As the car rental industry polarizes, business will go to the bigger companies.
随着汽车租赁业的两极分化,生意将流向较大的公司。
Roleplaying outgrew the dungeon crawl ages ago.
数年前开始,角色扮演开始慢慢取代在地城单纯的破门砍杀.
Andrew renounced his claim to the property.
安德鲁放弃了财产的所有权.
He navigated the plane through the clouds.
他驾驶飞机穿越云层.
Howard recoiled a little at the sharpness in my voice.
听到我的尖声,霍华德往后缩了一下.
It looked old and shrivelled.
它看上去苍老而干枯。
His defense, which seems credible on the evidence so far, is that the bank masked its skullduggery so completely that no regulator anywhere in the world could get a handle on it.
他的辩词(根据目前证据似乎可信)是:银行把它的偷天换日的做法遮掩得天衣无逢,全世界任何地方的监管人员都无法掌握.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖