查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我很快就明白了是谁告诉他们的.用英语怎么说?
我很快就明白了是谁告诉他们的.
I soon twigged who had told them.
相关词汇
soon
twigged
who
had
told
them
soon
adv. 立刻,马上,一会儿,不久,快,宁愿;
twigged
adj. 有细枝的,有嫩枝的;
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
told
v. 表明( tell的过去式和过去分词 ),讲,知道,讲述;
them
pron. 他们,她们,它们;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He solicited aid from the minister.
他向部长恳求协助.
The ship was wrecked on the shoals.
那艘船在浅水处失事.
Tentacles of fear closed around her body.
恐惧的阴影笼罩着她。
The attack began, sending residents scurrying for cover.
袭击发动后,居民们纷纷奔逃躲避。
Valuable raw materials were salvaged ( from the sunken freighter ).
( 从沉船中 ) 打捞起许多贵重的原料.
Boylan plays with language, letting the prose sprawl about before tightening it suddenly to great effect.
博伊兰随心所欲地驾驭着语言,先是任文章自由铺展,然后猛地收住,产生了绝好的效果。
The set function Γ as a useful tool in continua theory was introduced by Bellamy, D.
集函数Γ作为连续统理论中的一种有用的工具是由Bellamy, D·P引入的.
He might have been attached in some way to tote.
他可能是让赛马场的赌金计算器迷住了.
Alligators differ from crocodiles by the shape of their mouth.
美洲鳄与鳄鱼不一样,嘴的形状不同.
I have tried to provide some signposts.
我曾经尽力提供一些标志物.
Very long corporation names now display correctly in the EdIt'standings window.
超长军团名现在可以在设置声望窗口里正确显示.
In the movement of logs by water the lumber industry was greatly helped by alligators.
木材工业过去在水上运输木料时所十分倚重的就是鳄鱼.
The only and shackles you must break are within you.
你唯一需要打破的锁链存在于你的内心.
His mind is teeming with ideas.
他脑子里充满了各种想法.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶