查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她出落得亭亭玉立。用英语怎么说?
她出落得亭亭玉立。
She bloomed into an utterly beautiful creature.
相关词汇
she
bloomed
into
an
utterly
beautiful
creature
she
pron. 她,它;
bloomed
n. (玻璃表面的)真空镀膜;adj. 无反射的,模糊的,起霜的,发晕的;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
utterly
adv. 全然,完全地,彻底地,绝对的,十足地,十分;
beautiful
adj. 美丽的,美好的,迷人的,出色的;
creature
n. 生物,动物,人,创造物,(他人的)工具;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...its massive state apparatus and bloated bureaucracy.
它那庞大的国家机关和臃肿的官僚机构
He has adventure in his blood.
他天生具备冒险基因。
There is, it seems, some bad blood between Mills and the Baldwins.
米尔斯和鲍德温一家人好像有些不和。
Interest rates generally have been declining since last spring, despite a few upward blips in recent weeks.
尽管近几周出现了几次短暂的回升,但自去年春天开始利率在整体上还是一直呈下降趋势。
...a small flock of bleating ewes and lambs.
一小群咩咩叫的母羊和羊羔
The war has bled the once-strong Armenian economy dry.
战争榨干了原本繁荣的亚美尼亚经济。
Eva stood up and indignation blazed in her eyes...
伊娃站了起来,眼睛里燃烧着愤怒。
...the former Soviet bloc.
前苏联集团
...bleak inner-city streets.
凄清的旧城区街道
The home side drew first blood with a penalty from Murray Strang.
主场球队依靠默里·斯特朗的罚球而旗开得胜。
Those booking a block of seats get them at reduced rates.
团体订座可享受折扣价。
In the final seconds, Gunn goalie Kevin Cantwell blocked two shots.
在最后的几秒钟,甘恩队的守门员凯文·坎特维尔扑出了两次射门。
All the time I was blind to your suffering.
一直以来,我都没有意识到你遭受的痛苦。
There was a pain then, a quick, blinding agony that jumped along Danlo's spine.
先是一阵疼痛,接着一股瞬间的剧痛沿着丹洛的脊柱窜了上来。
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料