查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他气得全身发抖.用英语怎么说?
他气得全身发抖.
He is quivering with anger.
相关词汇
he
is
quivering
with
anger
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
quivering
adj. 颤抖的;v. 微颤,抖动( quiver的现在分词 ),使震动;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
anger
n. 生气,愤怒,怒气,愤懑;vt.& vi. 激怒,使发怒,[医]〈旧,非正式〉使(伤口)炎或疼痛,恼火;vi. 发怒,恼火;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Victory belongs to the most persevering.
胜利属于最有毅力的人.
Inconspicuously, I edged along the baseball field, then slipped into underbrush.
我躲躲闪闪地沿着棒球场的边缘向前走, 随后又消消地溜进了灌木丛.
Tessa clung fast to Tito's arm in satisfied silence.
苔莎满足地默默紧抓着蒂托的胳膊.
Obviously no reason available for petitioning compulsory licensing.
明显不具备请求强制许可的理由.
They plundered and burned that town.
他们洗劫并焚烧了那个小镇。
Should pickles and tomatoes go on the same shelf?
泡黄瓜跟西红柿能不能放在同一层架上?
But sometimes Mr Shute forgets something when he's thinking over some problems.
但有时候,舒特老师会因为思考别的问题而忘东忘西.
Yunnan province is the home of elephants and peacocks.
云南是大象和孔雀的生息地.
Sheep were munching their way through a yellow carpet of leaves.
绵羊边吃边走,穿行在厚厚的一层黄色落叶中间。
He used to mimic speech peculiarities of another.
他过去总是模仿别人讲话的特点.
Most people eat pickles at breakfast.
大多数人早餐吃腌菜.
All the porcelains produced in Jingde Town are fine works of high - quality.
景德镇的陶瓷每一件都是质优的精品.
The birds were hopping about on their perches and twittering.
鸟儿在栖木上跳来跳去,吱吱地叫着.
I found myself constantly pondering the question: "How could anyone do these things?"
我发现自己总在思考这个问题:“怎么会有人做出这样的事情呢?”
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
today
steam
sale
meat
a
movies
any
i
and
tastes
mm
make
l
have
delicious
site
allowed
Fast
stories
father
tang
juicy
热门汉译英
大学生
来
可能
跳绳
综合
认识到
单元
作品
下沉
班长
一段
详细
阈值
嗓音
仓库
克服困难
科目
简报
设置
联姻
车库
擦亮
计划
遗物
中提琴
解说
偷
效果
上弦
大葱
黑人
双空位
局部
玄参
来源于人名
小宝贝
在左边
装零杂物品的容器
情景
资料
语法
脱扣
空转
还愿
热身
不需要的
查明真相
妖精
虚假
最新汉译英
mention
money
ours
chemistry
terrible
wayward
equable
misgiving
scant
exhibited
adventurous
alternative
lecture
quays
policed
types
tourists
washes
clasp
condense
shrank
tardy
preventing
mop
biddiblack
crumple
persuading
dowry
immensity
最新汉译英
进去
严厉的斥责
瓶子
警察巡逻车
蓝宝石
卷笔刀
设置
透明蛋白原
玩跷跷板
银焊料
上下班往返的人
显示出
生命的原理
卷宗
同型原理
一般原理
记号
每个工作日的
单调乏味
女子游泳健将
车库
位置
发酵酶蛋白
串列
小宝贝
烹
原理
银白鱼
强记
斗式提升机
平铺的
导泻
朝下风
日长石
揭穿
文化遗产
拥挤
陶结块
弯管
轮班
不安定的
感到不自在的
毯制的旅行袋
羟甲硫蒽酮
未便
专制国家的
水骨胳
短寿
令人泄气的