查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这位模特儿在认真地摆着姿势.用英语怎么说?
这位模特儿在认真地摆着姿势.
The model was posing carefully.
相关词汇
the
model
was
posing
carefully
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
model
n. 模型,模特儿,模式,典型;vt.& vi. 做模特儿;vt. 模仿,制作模型,塑造,将…做成模型;adj. 典型的,模范的;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
posing
v. 使摆姿势( pose的现在分词 ),以…身份出现,招摇,炫耀;
carefully
adv. 小心谨慎地,警惕地,仔细地,周密地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Wally: [ going home in a taxicab ] I treated myself to a taxi.
沃利: ( 坐出租汽车回家 ) 我请自己坐出租车.
The color scheme was brown, with the mouldings picked out in orange.
整个图案是棕色的, 用桔黄色的壁线来加以衬托.
Jackson's actions helped precipitate the sharp business panics that occurred in 1834 and 1837.
杰克逊的做法加速了1834年和1837年发生的经济恐慌.
Even if sales have plateaued , the ginseng teas are doing well.
即使销售额不变的话, 人参茶也是有不错的表现的.
Constituent of tartar sauce and many chutneys.
是塔塔酱与酸辣酱的主要成分.
Our visits to the town overlapped.
我们彼此都恰巧到那小城观光.
Many times I read magazines while munching and listeningtomusic.
很多时候我一边听着音乐嚼着M& M巧克力,一边读杂志.
Atop Athena's helmet, between winged griffins, crouched an inscrutable sphinx.
在雅典娜头盔的上方 、 于带翼的狮身鹰首兽之间, 蹲伏着一头神秘难测的狮身人史芬克斯.
The style in these two books largely overlaps.
这两本书的文体有许多处是一致的.
There was a gash of blood from the wound reopening.
伤口再次裂开时血流如注.
Victory belongs to the most persevering.
胜利属于最有毅力的人.
Little sparrows fluttered among the branches.
小麻雀在枝条间飞来飞去.
Amongst relief workers, the immediate sense of crisis has moderated somewhat.
救援人员的紧迫危机感已经有所减弱。
My eyelids keep twitching all the time.
我眼皮老是跳.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为