查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们洗劫并焚烧了那个小镇。用英语怎么说?
他们洗劫并焚烧了那个小镇。
They plundered and burned that town.
相关词汇
they
plundered
and
burned
that
town
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
plundered
v. 掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
burned
v. (使)燃烧( burn的过去式和过去分词 ),使用某物为燃料,烧毁,烧坏;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They were all perpetually starving.
他们都一直忍饥挨饿。
Many times I read magazines while munching and listeningtomusic.
很多时候我一边听着音乐嚼着M& M巧克力,一边读杂志.
Butter knife: butter pats. soft cheeses. chutneys and relishes.
黄油刀: 用来切小黄油块. 软奶酪. 酸辣酱以及开胃小菜.
She climbed on her bike with a feeling of pride and pedalled the five miles home.
她自豪地骑上自行车,蹬了5英里路回家。
'The human sound - track'he nicknamed her in his own mind.
在心里他给她个绰号,就叫"人体录音带 ".
His difficult style obscures his meaning.
他深奥的文体使他的意思晦涩难懂.
Two fierce griffins guarded the entrance to the castle.
在城堡的进门处,守着两个凶猛的怪物.
He, too, was exceedingly arrogant, strutting about the castle.
他也是非常自大, 在城堡里大摇大摆地走.
In the end she blamed herself for being unlovable.
最终她只能怪罪自己不讨人喜欢.
It's nice to you, but I don't care about autographs.
你很好, 但我不在乎签名.
He was persecuted by some silly questions.
他被一些愚蠢的问题所困扰.
Paul already understood that persecuting Jesus Christ was wrong.
保罗已经明白自己逼迫耶稣基督这个行动是错的.
Over the parapet showed quaint and fanciful little buildings.
栏杆里有一些古雅精致的小建筑物.
He consulted a number of relevant books and periodicals.
他参看了不少有关书刊.
热门汉译英
blacked
said
wash
gasps
exasperated
roughens
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
i
DS
celebrating
Carrier
militarization
cyanmetmyoglobin
tomorrows
embrittling
international
microcode
mead
Hz
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
深草区
基本法则
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
最新汉译英
gasps
truculent
meringues
gorse
roughens
Tomorrow
unspecified
goudron
airflows
pyjamas
hamatum
treelet
pomp
detection
bogus
reformatory
divan
thatches
compromise
sort
gulch
admiralship
theme
notched
colour
flesh
expecting
situate
adiabat
最新汉译英
明暗界限
使人泄气的事物
发出咝咝沙沙声的
漏气
极不愉快的
胡萝卜素血
不锈铬钼钢
走下坡路
联合
生产能力
记入名单内
附言
草乃敌
减少人口
红外线放散器
列宁主义者
充气尿道镜
深情地唱
狂犬病患者
令人难忘
大雨
饭前饮用的
加洛林王朝
以新的方式或目的
国际截瘫医学会
粗酒石
刀商
色情作品的
命中注定的
大团圆
总书记
有特权的
更新
刻画
涂胶帆布艇
轻蔑
二轮马车车夫
干粪
碎石片嵌缝
档案文件
乳房加重
愚蠢的言行
上学
佛
胡椒粉
做庭园设计师
全神贯注地看
无齿孔的
轻航空器