查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们洗劫并焚烧了那个小镇。用英语怎么说?
他们洗劫并焚烧了那个小镇。
They plundered and burned that town.
相关词汇
they
plundered
and
burned
that
town
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
plundered
v. 掠夺,抢劫( plunder的过去式和过去分词 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
burned
v. (使)燃烧( burn的过去式和过去分词 ),使用某物为燃料,烧毁,烧坏;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
town
n. 城镇,市镇,小村庄,城镇居民,商业中心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The island has been partitioned since the mid-seventies.
自从70年代中期以来,这个岛就分裂了。
Provence is the home of perfumery.
普罗旺斯是香水业的发源地。
Over the parapet showed quaint and fanciful little buildings.
栏杆里有一些古雅精致的小建筑物.
Despite his misfortunes, his faith and optimism remained intact.
虽然他遭到一连串的不幸, 他的信心和乐观丝毫未减.
He knew his place in the pecking order.
他知道自己排老几。
If the scourge kills suddenly, He mocks the despair of the innocent.
伯9:23若忽然遭杀害之祸 、 他必戏笑无辜的人遇难.
The mint coins millions of nickels and dimes each year.
造币厂每年都要铸数以百万计的分币和角币.
Shiki muses that this is, at least, probably the right atmosphere.
志贵觉得这至少是正确的气氛.
When resistance in the circuit exceeds 230 ohms, the reading is not completely dependable.
网路电阻超过230欧姆时,读数就完全不准了。
The color scheme was brown, with the mouldings picked out in orange.
整个图案是棕色的, 用桔黄色的壁线来加以衬托.
Wally: [ going home in a taxicab ] I treated myself to a taxi.
沃利: ( 坐出租汽车回家 ) 我请自己坐出租车.
He has been made an MBE in the New Year Honours list.
他被列入新年受勋者名册,获授英帝国勋章。
We have reached an agreement, revealed Genoa director of sport Mariano Fabiani.
我们已经谈好了一项和约, 热那亚的体育主管这么说道.
They plundered and burned that town.
他们洗劫并焚烧了那个小镇。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖