查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她踌躇不去, 我好说歹说地劝她走,她就是不听.用英语怎么说?
她踌躇不去, 我好说歹说地劝她走,她就是不听.
She lingered, and resisted my persuasions to departure a tiresome while.
相关词汇
she
lingered
and
resisted
my
persuasions
to
departure
tiresome
while
she
pron. 她,它;
例句
Her lover walked out on her after
she
had aborted their child.
她的情人在她打掉胎儿后甩了她。
lingered
v. 逗留( linger的过去式和过去分词 ),缓慢消失,苟延残喘,持续看(或思考);
例句
The scent of her perfume
lingered
on in the room...
她的香水味道在房间里久久不散。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
resisted
v. 抵抗,抗拒(resist的过去式与过去分词形式);
例句
The United States
resisted
an arms cutoff.
美国拒绝停止武器供应。
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
persuasions
n. 劝说,说服(力)( persuasion的名词复数 ),信仰;
例句
She lingered, and resisted my
persuasions
to departure a tiresome while.
她踌躇不去, 我好说歹说地劝她走,她就是不听.
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
例句
I suggest you leave it
to
an expert...
我建议你把它留给专家来解决。
departure
n. 离开,离去,起程,背离,东西距离;
例句
...the bizarre chain of events that led to his
departure
in January 1938.
促使他于1938年1月离去的一连串离奇事件
tiresome
adj. 令人生厌的,无聊的;
例句
These
tiresome
creatures eat holes in the leaves...
这些讨厌的虫子在叶子上咬出了洞。
while
conj. 在…期间,与…同时,虽然,
例句
A Dr Matthew Owens was reported missing
while
on an expedition to north-eastern Turkey.
据报道,一位叫马修·欧文斯的博士在前往土耳其东北部考察的途中失踪了。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Objective : To compare the clinical efficacy and safety of venlafaxine with maprotiline in the treatment of depression.
目的: 比较文拉法辛与马普替林治疗抑郁症的疗效及安全性.
Chapter IX Procedures for Constituting a Limitation Fund for Maritime Claims Liability.
第九章设立海事赔偿责任限制基金程序.
Jupiter is that blazing point of light near tonight's waxing gibbous moon.
木星就是那道炙热光体靠近夜晚的凸月.
Attenuation, Scattering, Modeling water surface, Light shafts, Caustics.
衰减, 散射, 水面建模, 光线束, 焦散.
I have a nagging wife.
我的妻子爱唠叨。
It was Swank's judgment that he had become irrelevant.
斯旺克的评价是,此人已无足轻重了.
Will this be enough to persuade Congress to cough up?
这能说服国会掏钱吗?
Heat this syrup and pour it over.
将糖浆加热,浇在上面。
In the wedge - shaped plateau are great old cities supported by rich farmlands.
在梯形 状 的高地上,有肥沃农田赡养的著名古城.
The two officers were being investigated by the director of public prosecutions...
两名警官正在接受检察官的审查。
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文