查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她踌躇不去, 我好说歹说地劝她走,她就是不听.用英语怎么说?
她踌躇不去, 我好说歹说地劝她走,她就是不听.
She lingered, and resisted my persuasions to departure a tiresome while.
相关词汇
she
lingered
and
resisted
my
persuasions
to
departure
tiresome
while
she
pron. 她,它;
lingered
v. 逗留( linger的过去式和过去分词 ),缓慢消失,苟延残喘,持续看(或思考);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
resisted
v. 抵抗,抗拒(resist的过去式与过去分词形式);
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
persuasions
n. 劝说,说服(力)( persuasion的名词复数 ),信仰;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
departure
n. 离开,离去,起程,背离,东西距离;
tiresome
adj. 令人生厌的,无聊的;
while
conj. 在…期间,与…同时,虽然,
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Many notables came to the President's reception.
许多名人出席了总统招待会.
With lighted face and joyous eyes she persecuted me.
她那张神采奕奕的脸孔和那双充满喜悦的眼睛折磨着我.
People said that he had jaundice and urchins nicknamed him " Yellow Fellow. "
别人说他是黄胆病,孩子们也就叫他 “ 黄胖 ” 了.
The chance of cross - infection would be minimised.
尽可能减低交差感染的机会.
They were perplexed by her response.
她的答复令他们困惑不解。
After a couple of whiskies my head felt all muzzy.
我喝了两杯威士忌,就昏头昏脑的了.
Its leaves are very sharp, like a sword Phnom Penh.
它的叶子十分锐利, 好像一把金边剑.
You should not be judgemental about people and their differing sexualities.
你不应对别人以及他们不同的性取向品头论足。
When resistance in the circuit exceeds 230 ohms, the reading is not completely dependable.
网路电阻超过230欧姆时,读数就完全不准了。
His difficult style obscures his meaning.
他深奥的文体使他的意思晦涩难懂.
Plates overflowed with party food.
聚会上的食物碟满盘盈。
Veuve Clicquot is then carefully shipped around the world to discerning customers.
尤乌·克里括香槟然后被小心地运往世界各地,供富于鉴赏力的顾客享用.
His visit and mine overlapped.
他的访问期与我的访问期有几天重叠.
The Ministry of Finance consistently overestimated its budget deficits.
财政部一贯高估预算赤字.
热门汉译英
blacked
they
introspectionism
discus
Make
amenities
Elusiveness
nuisances
marathons
earthed
megaohm
headway
embarked
Parallel
conk
aerotopography
H
sewed
daft
algorithmic
technology
fox
plaguing
Burdigalian
improvisation
dolling
hewettite
KIPS
emerging
热门汉译英
炸油
回到
柚
使嘟嘟叫
雪车
伊比利亚人
装拉线
死尸
囊胚形成
使人绝望的人
膜切除术
旁听生
诱鱼灯船
担忧的
兴奋肌肉的
提供的行为
罗马教廷的
有生长力的
能力的丧失
柏拉图哲学信奉者
变晶的
海滨治疗
切去顶端的
維森沙夫特
方针
摩尼教
滋扰行为
比得上的
发哼声
划时代事件
脑力
梅金绰号
锯齿状图形
乳液组成异常
分期付款交易
退居下风的人
一道甜点
脱水冷冻
蠢女人
图书管理员
直觉地
喜欢
统计数据
统计资料中的一项
充分满足
提出认证遗嘱者
使用化名的
无体重限制的
热塑性塑料
最新汉译英
merchant
bawl
misspoken
countable
conventual
haranguing
lesson
Lanka
arrowwood
brassware
statistic
westwards
gyrorotor
footloose
aggressors
oratorios
apostates
semesters
unsubmissive
legislatures
matriculates
commissioner
unscrupulous
mysteriously
transitively
determinant
challenging
capitalized
homogenized
最新汉译英
荧光屏电影摄制法
波斯尼亚
开发
垃圾堆
大麻的
桅杆
采购
尤指在山区
没有怜悯心的
诗一样的作品
内向镊合状的
胸围
小型考试
锰钾镁矾
启程
姜味的
诱鱼灯船
断气
变明朗
哨兵
大隆起物
受人利用者
造成麻烦
脑脓肿
铁铈齐
咖啡啶
瘢痕瘤
酿私酒者
伟人祠
淋巴管成形术
休闲健身中心
不填数副本
等等
出露
羚羊亚科
纤维编织
任何一个
勃朗阶
宣布中止
马舍设备
神经病人
动物皮毛
庞克风格
讯问过程
螺旋状纹
侵吞公款
应收账款
情不自禁的
浅黄褐色的