查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是一个让人讨厌的小东西。用英语怎么说?
他是一个让人讨厌的小东西。
He was a nasty little blighter.
相关词汇
he
was
nasty
little
blighter
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
nasty
adj. 肮脏的,下流的,令人讨厌的,恶劣的,艰险的,严重的;n. 令人不愉快的事物;
little
adj. 小的,琐碎的,娇小的,幼小的;adv. 不多,略微,少许,一点,短时间地;n. (表示否定)微少,没有多少,短时间;det. (数量上)微少的,少到几乎没有的,(a little)少量的,一些;
blighter
n. 可耻[讨厌]的人(尤作为轻蔑、诋毁词语);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the different challenges of their career, their need to change, to evolve, blah blah blah.
他们的职业面临的各种不同的挑战,需要求变,需要发展,等等
...the blackest laws in the country's history.
这个国家历史上最严酷的法律
The spiritual leader charged that the book blasphemed against Islam.
宗教领袖指责该书亵渎了伊斯兰教。
It's a black comedy of racial prejudice, mistaken identity and thwarted expectations.
这是一个关于种族歧视、身份错位和期望落空的黑色喜剧。
...waves of heat rising from the blacktop.
柏油碎石路面上升起的热浪
Her husband blacked her eye...
她丈夫把她的眼睛打青了。
'Bless you, Eva,' he whispered...
“愿上帝保佑你,伊娃,”他低声说。
...freezing cold winters and blazing hot summers.
严冬酷暑
Making the album was a real blast.
做这个专辑真是一种乐趣。
I'm sorry, but my mind is a blank...
对不起,我脑子里一片空白。
He was arrested in a blaze of publicity.
他在铺天盖地的报道中被捕了。
His 'cosmic vision' is to blend Christianity with 'the wisdom of all world religions'.
他的“远大设想”就是将基督教和“全世界所有宗教的智慧”融为一体。
She felt herself blanch at the unpleasant memories.
一回想起那些不愉快的事情,她觉得自己的脸刷地就白了。
This discriminatory policy has really been a blight on America...
这项歧视性政策确实成了美国的一大祸根。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜