查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们使两只公鸡相斗.用英语怎么说?
他们使两只公鸡相斗.
They pitted two cocks against each other.
相关词汇
they
pitted
two
cocks
against
each
other
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
pitted
adj. 有凹痕的,去核的,麻;
two
n. 两个,两个东西,两点钟,一对;adj. 两个的,我
cocks
n. 公鸡( cock的名词复数 ),鸡巴,(男子间友好的互称用语)老兄,雄禽;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
other
adj. 别的,其他的,(两个中的)另一个,其余的;pron. 其他的,(指两个人或事物中的第二个)那个,(指一组中其余的人或事物)其余的,(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)另一边;n. [the other]对立面;对立的事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
In it the Indians pass away hot noon hours, napping or chatting.
印第安人躺在上面,打发掉了正午几个小时的酷热.时而小憩时而闲聊.
The colloid stability is the main problem concerned by most brewers.
啤酒的胶体稳定性仍然是目前大多数啤酒厂面临的主要问题.
A nasty story might well be winging to Pug in Hawaii.
这不光彩的事儿只怕已吹到夏威夷的帕格耳朵里去了.
He caught me napping.
他发现了我打盹.
There are millions of websites around, what makes people remember your site?
因为,在你的周围有很多网站, 那么你怎么才能使人们记住你的站点 呢 ?
Bus drivers and motorists made their gripes loud and clear.
公共汽车司机和开车者高声出怨言.
Die Medien, die Kanzlerin, die Opposition , sie alle haben gegen das Gefangenenlager in Guantanamo protestiert.
她要把自己打扮成自由的捍卫者.
The fox mourns over the death of the hare, and so animals grieve for their kind.
兔死狐悲, 物伤其类.
Your recalcitrance obliges firmness on me.
你们不听话,那我就得采用果断措施.
I don't want to buy tomatoes that have already been pawed about by other customers!
我不想买被其他顾客摸弄过的番茄.
We are freshmen and they are sophomores.
我们是一年级学生,他们是二年级学生.
He depicts the sordid and vulgar sides of life exclusively.
他只描写人生肮脏和庸俗的一面.
They took a dim view of local trade unionists.
他们对当地的工会会员们评价很低。
About 40% of all students entering as freshmen graduate within 4 years.
所有入学新生中约有40%在4年内毕业。
热门汉译英
blacked
said
wash
gasps
exasperated
roughens
and
1847
varies
Dinantian
by
uterodynia
eyellipse
IRAK
fryer
hoistphone
loathy
i
DS
celebrating
Carrier
militarization
cyanmetmyoglobin
tomorrows
embrittling
international
microcode
mead
Hz
热门汉译英
使人泄气的事物
轻蔑地
重复的事物
好天气
两侧的东西
发出咝咝沙沙声的
冲积地
陨石的
补充说明
深草区
基本法则
高半胱氨酸
高强度瞬时光源
纯橄无球粒陨石
亲切的拥抱或握手
进一步的证据
人头税
胚胎化
忠贞的
挥发性
当事人
鸣谢
土壤杆菌
刻画
脂肪尿
最理想的
通过电话或信件
两度空间的
乳脂计
阿肯色州
镶嵌细工
明暗界限
病情加重
附言
膜片
频繁的
近卫兵
镌版术
玛维卢兹缎
不和蔼的
独桅纵帆船
保险精算师
用计谋得到
熟悉某物的用法
用棉塞塞住
冷冻剂
不知不觉地
昏昏欲睡地
双孔层孔虫
最新汉译英
gasps
truculent
meringues
gorse
roughens
Tomorrow
unspecified
goudron
airflows
pyjamas
hamatum
treelet
pomp
detection
bogus
reformatory
divan
thatches
compromise
sort
gulch
admiralship
theme
notched
colour
flesh
expecting
situate
adiabat
最新汉译英
明暗界限
使人泄气的事物
发出咝咝沙沙声的
漏气
极不愉快的
胡萝卜素血
不锈铬钼钢
走下坡路
联合
生产能力
记入名单内
附言
草乃敌
减少人口
红外线放散器
列宁主义者
充气尿道镜
深情地唱
狂犬病患者
令人难忘
大雨
饭前饮用的
加洛林王朝
以新的方式或目的
国际截瘫医学会
粗酒石
刀商
色情作品的
命中注定的
大团圆
总书记
有特权的
更新
刻画
涂胶帆布艇
轻蔑
二轮马车车夫
干粪
碎石片嵌缝
档案文件
乳房加重
愚蠢的言行
上学
佛
胡椒粉
做庭园设计师
全神贯注地看
无齿孔的
轻航空器