查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她很快递交了辞呈。用英语怎么说?
她很快递交了辞呈。
She quickly tendered her resignation.
相关词汇
she
quickly
tendered
her
resignation
she
pron. 她,它;
quickly
adv. 迅速地,立即,马上;
tendered
v. 提出( tender的过去式和过去分词 ),使变温柔,使变脆弱,[法律]清偿,偿债;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
resignation
n. 辞职,辞职书,顺从,听从;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Telegrams expressing sympathy poured in from all parts of the country.
全国各地纷纷打来了慰问电.
The general manager may have got steamed up about nothing.
总经理可能是平白无故就生气了。
His statement reeks of hypocrisy.
他的话显然很虛伪.
Wilde fell and struck his head on the stone floor.
怀尔德摔倒了,头撞在石头地上。
My car has developed a trick of stalling on steep hill.
我的汽车出了个毛病,一上山坡就熄火.
The speaker strung together a series of jokes.
演说者讲了一连串的笑话。
John has lost caste with the educationalists.
约翰已为教育界人士所不齿.
They escaped from the crash uninjured.
他们安然逃过了撞车事故。
But he who disowns me before men will be disowned before the angels of God.
在人面前不认我的、人子在神的使者面前也必不认他.
The militiamen started off in pursuit of the enemy.
民兵出动了,去追踪敌人.
When the car stopped in the town square it was surrounded by soldiers and militiamen.
当汽车停在城镇广场时立刻被士兵和民兵包围了。
Many entry-level jobs were filled by school leavers.
很多初级水平工作都由中学毕业生来做。
This is a brand new pair of lycra jazz pants in royal blue.
这是皇家蓝色爵士乐品牌莱卡裤新鞋.
the problem of rising unemployment among school-leavers
毕业生失业人数不断增长的问题
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币