查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鱼鳞一片片上下交叠。用英语怎么说?
鱼鳞一片片上下交叠。
A fish's scales overlap each other.
相关词汇
scales
overlap
each
other
scales
n. 刻度( scale的名词复数 ),水垢,比例(尺),鱼鳞;
overlap
n. 重叠部分,覆盖物,涂盖层,[数]交叠,相交;vt. 重叠,与…部分相
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
other
adj. 别的,其他的,(两个中的)另一个,其余的;pron. 其他的,(指两个人或事物中的第二个)那个,(指一组中其余的人或事物)其余的,(指与说话人所在位置等相反的方向或地点)另一边;n. [the other]对立面;对立的事物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I don't want to become embroiled in their quarrels.
我不愿卷到他们的争吵中去.
Warm breezes from the South dried up the streets.
来自南方的温暖和风吹干了街道。
He'sthe shortest of four brothers.
他是四兄弟中个子最矮的。
Its artistic value failed to move Paddy Clegg. "I don't know what all the fuss is about. I didn't rate it at all," he said.
它的艺术价值没能打动帕迪·克莱格。“我不知道这样大惊小怪是为什么。我一点儿也不看好它,”他说道。
From somewhere, he had unearthed a black silk suit.
他不知从哪里找来了一套黑色的丝绸衣服。
'sit around all day reciting Buddhist scriptures, like your grandmother?
“ 不然就像你婆婆那样整天诵经念佛.
Brazil normalised its diplomatic relations with South Africa in recognition of the steps taken to end apartheid.
巴西恢复了与南非的外交关系,以示对其采取措施结束种族隔离的正式认可。
From these outings he would return on Monday morning.
这次出门他将在星期一早上回来.
History relates that they stumbled on a magnificent waterfall.
历史上记载他们曾意外地发现了一处壮观的瀑布。
Tungsten is classified among the metals.
钨归入金属类.
The senator claims to have been misquoted in the article.
参议员声称文章错误地引用了他的话。
Robin's stories have been told and retold for over 600 years.
罗宾的故事被人传诵和再传诵已有600多年.
Chelsea and Aston Villa were involved in a tug of war for Liverpool's Ray Houghton last night.
切尔西队与阿斯顿维拉队昨夜上演了一场夺人大战,争购利物浦的雷·霍顿。
Both pelvic and thoracic sling restraints are used.
用吊带约束髋部和胸部.
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步