查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
4请问, 这里谁负责日常事务.用英语怎么说?
4请问, 这里谁负责日常事务.
Excusez - moi , qui traite les affaires courantes ici?
相关词汇
Moi
Les
affaires
ICI
Moi
[医][=maximum oxygen intake]最大氧吸入;
例句
Later Mr
Moi
raised the vexed question of refugees.
后来莫伊先生提出了那个让人头疼的难民问题。
Les
abbr. lesbian 女同性恋者,local excitatory state 局部兴奋状态;
例句
Ascomycete car
les
spores sont enferm é s dans des sacs ( asques ) et hypog é e car souterraine.
它之所以归属于此类是因为它生长在地下并且它的孢子(种子 ) 藏在囊 ( 小袋子)中的缘故.
affaires
abbr. lesbian 女同性恋者,local excitatory state 局部兴奋状态;
例句
Epochal angels: direction of the
affaires
of each generation and root race.
年代天使: 指引每个年代的事务及其根源.
ICI
abbr. Imperial Chemical Industries Ltd 英国化学工业公司;
例句
Diquat is a non - selective contact herbicide and desiccant , developed by
ICI
Plant Protection Division ( now Agrochemicals ).
敌草快,是英国卜内门化学公司 ( 现改名先正达化学公司 ) 开发的 非 选择性接触除草剂和干燥剂.
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He is the bowler-hatted figure in the foreground of Orpen's famous painting.
他是奥彭那幅名画中位于前景的戴圆顶硬礼帽的那个人物。
The desired operator is the spike doublet of Figure 40.
欲求的因子为图40那样的脉冲偶极子.
We are all vulnerable and need interdependence .
我们都是脆弱的,需要互相依赖。
The implications of some technical options for decarbonizing the UK sector are explored.
本文探讨了使英国住房脱碳的技术选择.
The article was reproduced by the special permission of the President.
由于总统的特殊允许, 这篇文章被复印了一份。
He used to make extremely dull, turgid and frankly boring speeches...
他过去常作些极其乏味、晦涩难懂而且令人非常厌烦的演讲。
He was ceding line but more slowly all the time.
他正在放出钓索,然而越来越慢了.
However, the rationale for such in-itiatives is not, of course, solely economic.
然而,这种提议的根据当然并不仅仅是经济方面的。
He has complete recall and never forgets anything.
他有很好的记忆力, 从不忘记任何事。
The colours become mellow as the sun went down.
当太阳落山时, 色彩变得柔和了。
热门汉译英
channel
discography
scenery
the
hiking
carrot
ll
work
i
tout
names
slumped
volunteer
man
explorers
concerns
subjects
honor
allotted
rigid
derive
reading
grade
realms
you
environment
umbrella
scraps
music
热门汉译英
附言
可卸下的
随身听
微安
纪念碑
槐蓝属植物
灰烬的
沼气检定器
从东方
姻亲关系
从事间谍活动的
学期
主美国英语
不需要的
氯二甲苯酚
求神赐福于
精确位置
奸情
甜烙饼
等共轭
继父
积极行动者
综合性的
缺角方木
美的
血浆
类白细胞缺乏症的
可利用的
安妮特
无灰的
水治疗法
砌词
推斥
濡染
尾架
钡长石
水中运动疗法
连栋式的两栋住宅
用蜡纸印刷
德国人
罢免
一部分
伊哥洛特语
拉普兰人
捉虱子
某人
陶瓷制品的
神授的力量或才能
黑莓
最新汉译英
bullied
Marshall
sea
shorts
parents
replace
umbrella
parades
freaky
classroom
motivate
boyhood
bushes
hap
fireworks
realities
remain
expurgate
anchors
saucepan
mother
thorn
choking
manners
broil
fined
bigger
debate
arguments
最新汉译英
圭表
坏脾气的
详细的说明
游行示威
戏剧演员
绘画作品
素描
到达山顶
小心地
最基本的
吉兆
隆线
异丙基丙酮
康沃尔郡的
盥洗盆
澳大利亚人
混种盛势
有利益地
鸣笛
免疫多糖类
变性血红蛋白
盐味的
尘拂
菜贩
工夫茶
脱白云石化
夸脱
耶鲁大学
沃尔夫冈
马勃素
剥夺继承权
乳糖
除铬
打孔机
内胞浆网槽
日元
埃及人
对羟基苯甲酸乙酯
马拉加葡萄酒
甲状旁腺功能亢进
甲基吲哚
芽胞
马门溪龙属
被剥夺法律保护者
三角洲地槽
防酸的
螺纹接套
血蛋白
发布公报官员