查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
英国的规章也正在变得更加严格。用英语怎么说?
英国的规章也正在变得更加严格。
British regulations are also being toughened.
相关词汇
British
regulations
are
also
being
toughened
British
adj. 不列颠的,英国的,英国人的,英国英语的;n. (总称)英国人,英国英语;
regulations
n. 规程,规章,守则,条例,管理( regulation的名词复数 ),控制,规章,规则;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
toughened
v. (使某物[人])坚韧,坚强,强硬( toughen的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
She reacted against the mindlessness and luxury of their lives.
她对他们生活的盲目和奢侈很反对。
It is possible to plug into remote databases to pick up information.
接入远程数据库来获取信息是可以办到的。
She's ratted on us here comes the head teacher!
她把我们出卖了--瞧校长都来了!
The rejuvenating ambience of autumn is immeasurably more ancient than even the calendar.
秋天那让人恢复青春活力的气氛远比历法还要古老.
The soundtrack is fuzzy in places.
这电影声带有些地方模糊不清。
Mr Nicholson respects soldiers, and he rubs along with them.
尼科尔森先生对士兵很尊重,而且跟他们相处融洽。
Rescues are invariably delayed until the moment of extreme peril.
不到千钧一发之际救星绝不出现.
Give your hair a good rinse after shampooing it.
用洗发剂洗头后,要把头发好好冲洗乾净.
Some of the boys were ragging him about his haircut.
有些男孩拿他的发型开玩笑.
You may wonder why having a horn cut off requires anaesthetics.
你可能会觉得奇怪,为什么去掉牛角需要麻醉?
The time of year reminds me how the months have gone.
每年这个时候都使我想起那些月份是怎么过去的.
It includes protections for people under the age of 21.
它包括了保护年龄在21岁以下的人.
This reminds me what we did together during our holidays.
这使我想起我们在假日里一起做的事.
Both pelvic and thoracic sling restraints are used.
用吊带约束髋部和胸部.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖