查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“我已经把它做完了,”罗尼得意地说道。用英语怎么说?
“我已经把它做完了,”罗尼得意地说道。
"I've already done that," said Ronnie virtuously.
相关词汇
ve
already
done
that
said
Ronnie
virtuously
ve
abbr. Venezuela 委内瑞拉;
already
adv. 早已,已经,先前;
done
adj. 已完成的,煮熟的,合乎礼仪的,合乎规矩的;int. (表示接受建议);v. 做( do的过去分词),干;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
said
adj. [律]上述的,少说为妙,(做)某事有/没有很多优点(或好处):某事物有/没有多少可说的,说到底;v. 说,讲( say的过去式和过去分词 ),表明,念,说明;
Ronnie
罗尼(男子名, Ronald的昵称);
virtuously
--
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a member of the peerage
一位贵族成员
The soundtrack is fuzzy in places.
这电影声带有些地方模糊不清。
She kept rapping out orders: "Up a bit, down a bit, do it like that."
她不断大声地发号施令:“向上点,向下点,就那样做。”
Minnie was thinking of the resource which Carrie's board would add.
敏妮想的却是嘉莉在他们家搭伙,可以增加些家里的收入.
Voice recorders were retrofitted into planes already in service.
录音设备安在了正在服役的飞机上。
You're likely to feel anxious and pressured.
你可能会觉得焦虑不安、有压力。
He is simply the best goalscorer we have ever had, bar none.
他绝对是我们从未有过的最佳进球手,无人可及。
He drew the conclusion after scrutinies.
经过详尽的调查他才得出这个结论.
She reacted against the mindlessness and luxury of their lives.
她对他们生活的盲目和奢侈很反对。
Josie was a careful driver and Nim relaxed during the journey to the Palace of Arts.
乔西是个谨慎的驾驶员,因此在去艺术宫的路上,尼姆感到很轻松.
"Even the President's staunchest sup-porters have some issues where they simply must break ranks," says Senator Lott.
“即使是总统最忠实的拥护者在某些事情上也会不听指令,”参议员洛特说。
Judah's daughter - in - law Tamar bore him Perez and Zerah, so that he had five sons in all.
犹大的 儿媳 塔玛尔给他生了培勒兹和则辣黑:犹大共有五个儿子.
She regularly contributes to the college magazine.
她定期给校刊投稿.
As for Cubans themselves, their spirit was high.
至于这些古巴人, 他们情绪高涨.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表