查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
“ 只怕她现在已经是走狗了!用英语怎么说?
“ 只怕她现在已经是走狗了!
" I suspect that Yao Chin - feng has already ratted!
相关词汇
suspect
that
chin
has
already
ratted
suspect
vt. 猜疑(是),怀疑,不信任,怀疑…有罪;n. 嫌疑犯;vi. 怀疑;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
chin
n. (尤指人的)颏,下巴,聊天,引体向上动作;v. 用下巴夹住,聊天,作引体向上动作;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
already
adv. 早已,已经,先前;
ratted
adj. <俚>醉了的,喝醉的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
" Yes,'she answered. " I begin rehearsing to - morrow. "
“ 是的, " 她回答, ” 我明天开始排练.
He must have pumped Janey for details.
他肯定追问过珍妮详细的情况。
It was one of these boring films with endless police chases.
这是那种乏味的电影,尽是没完没了的警察追击的场面.
The leaves of yew trees are poisonous to cattle.
紫杉树叶会令牛中毒.
The boy is under the illusions of piloting an aeroplane.
那个孩子在幻想驾驶飞机.
They find a picture of a naked woman with her privates covered with leaves.
他们来到了一幅用叶子遮住私密部位的裸女图.
Few people will admit to being racially prejudiced.
很少有人会承认自己有种族偏见。
wisps of grey smoke
一缕缕灰色的烟雾
The critics are singing the praises of her new book.
评论家高度赞扬她写的新书.
Have you really measured the world by scrutinies, or through alembics and crucibles?
那么, 这是否因为您是从蒸馏器和坩埚上来研究人类的 呢 ?
"A cashmere sweater still thrills me," she admits. "It has wonderful staying power; it looks chic and modern."
“羊绒衫仍是我的最爱,”她承认,“它不会过时,看起来既漂亮又时尚。”
The hearing aid helps to overcome the defects in hearing.
助听器能帮助克服听力上的缺陷.
He spoke words slowly, thrusting a stubby finger toward his face.
他慢条斯理地吐着一字一句, 一边伸出一只短粗的指头对着他的脸戳戳.
Transit Police Chief Sanford Garelick decided to crack down on the bums who ride the trains.
交通警察队长桑福德?加勒利克决定对坐地铁的二流子们来一次镇压.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表