查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他感觉全身发热,满身是汗。用英语怎么说?
他感觉全身发热,满身是汗。
He felt all hot and sweaty.
相关词汇
he
felt
all
hot
and
sweaty
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
all
adj. 全部的,一切的,各种的,极度的,尽量的;pron. 全部,一切,每个人,每件东西,全部情况;adv. 全部地,完全地,每个,非常;n. 全体,[常作A-]整体,[常与my, your, his, her等连用](某人)所有的一切;
hot
adj. 热的,辣的,激动的,热门的;vt. 使兴奋,使激动;adv. 热的,紧迫的;vi. 变热;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
sweaty
adj. 浑身出汗的,汗臭的,吃力的,汗似的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Follow with your favorite Aesop toning and hydrating preparations.
接着使用您最喜欢的伊索爽肤和保湿产品.
The saucy little girl from Hartford promptly corrected his idea.
活泼爽直的哈特福德姑娘马上修正他的主张.
This obtains with most people.
这是多数人公认的.
In the Pacific Ocean there are many coral atolls that are ring like islands.
太平洋中有许多环状的珊瑚岛.
This paper describe briefly the commissioning, start - up and operation of the system.
简要了介绍系统调试 、 投产及运行情况.
The developing trend of English teaching must be modern, informative and pluralistic.
外语教育现代化 、 信息化、多元化必将成为发展趋势.
There is movement towards, I think, something in the nature of a pluralistic system.
我想,出现了某种向类似多元体系转变的趋势。
There was an undignified scramble for the best seats.
大家争抢最好的位子,真是有失体统。
Nicknames are liberally bestowed in classrooms and workplaces to tell people apart.
为了加以区分,在学校或单位很多场合人们常常叫外号.
He died at Campania in March of 12 BC at the age of 51.
前12年三月阿格里帕卒于坎帕尼亚,年五十一.
In it Nye writes of the risks posed by China's uncertain political trajectory.
在文章中,奈写道了中国政治轨迹不明确所带来的风险.
He observes carefully but says little.
他总是仔细观察,很少说话.
This newer view follows the more dynamic thinking of Galileo.
这个新观点是遵循着伽利略的更富有动力学思想的想法.
The natives used to hammer the metal into arrowheads using heavy stones.
土著人以前总是用沉重的石头把这种金属锤打成箭头.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜