查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
另外,伊维萨岛的历史遗迹保存完好.用英语怎么说?
另外,伊维萨岛的历史遗迹保存完好.
Ibiza preserves considerable evidence of its long history.
相关词汇
Ibiza
preserves
considerable
evidence
of
its
long
history
Ibiza
n. 伊比沙岛(位于地中海西部);
preserves
v. 保存( preserve的第三人称单数 ),保护,保持,防护;
considerable
adj. 相当大(或多)的,该注意的,应考虑的;
evidence
n. 证词,证据,迹象,明显;vt. 使明显,显示,表明,证实;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
its
pron. (it的所有格形式)它的,厥;
long
adj. 长的,长时间的,冗长的,过长的,长音的;adv. 长久地,始终,遥远地;n. 长时间,长时期,[语]长音节,(服装的)长尺寸,长裤;vi. 渴望,极想;
history
n. 历史,历史学,发展史,履历,经历,(某地的)沿革;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Thunder often accompanies lightning.
雷声常伴着闪电.
The discussion sessions allow people to open the floodgates to their deepest fears.
这些讨论会使人们尽情倾诉心中的恐惧.
For years he refused to associate with Stephenson's staff.
多年来,他一直拒绝同史蒂芬森手下的人交往.
Minced beef, minced pork , tomato sauce, mushroom, mozzarella, ricotta.
牛肉, 意大利根培, 蘑菇, 马苏里拉, 番茄酱.
The living room was squared away for the guests.
给客人准备的起居室已经整理好了.
The specified security provider could not be validated. Access was denied.
无法验证指定的安全性供应商.拒绝访问.
The roads had been cleaned of snow, but the roof tops , grass and trees were still sugared white.
道路上已无积雪, 但屋顶 、 草地和树上依然披着银装.
How hard does Gonzalez hit that forehand compared to other players?
Gonzalez的正手和别的选手比是不是更有力量?
Wavell responded gallantly to the many cumulative calls made upon him.
韦维尔对历次向他提出的那些要求作了勇敢的回答.
In this way they kept the warlords fighting among themselves.
就这样,他们使军阀互相混战.
Wool , Woollen Textiles, Scarves, Stoles, Pareos and Made - Ups, Shawls.
采购产品羊毛, 毛织品纺织品, 围巾, 披肩, 海滩裙.
Sabrina jumped nimbly out of the van.
萨布丽娜敏捷地跳出货车。
But he picks apart some crude versions of post - Enlightenment secularism.
但他有力地驳斥了某些后启蒙时代世俗主义的拙劣版本.
Section 301 ( b ) ( 2 ) prescribes BAT effluent limitations for " nonconventional " and toxic pollutants.
第201条 ( b ) ( 2 ) 中,针对 “ 非常规 ” 和有毒污染物规定了“最佳现有技术”污水限制.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽