查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她听古典音乐放松.用英语怎么说?
她听古典音乐放松.
She listens to classical music for relaxation.
相关词汇
she
listens
to
classical
music
for
relaxation
she
pron. 她,它;
listens
v. 倾听( listen的第三人称单数 ),留心听,听信,(让对方注意)听着;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
classical
adj. 古典的,经典的,传统的,古典文学的,第一流的;n. 古典音乐;
music
n. 音乐,乐曲,乐谱,乐队;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
relaxation
n. 消遣,放松,松懈,松弛,放宽,[生理]驰松;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Meanwhile Grant held Lee before Richmond until Sherman closed on him.
同时格兰特把李牵制在里士满的前方,直到谢尔曼将他包围.
She took three putts from the edge of the green.
她从球穴区的边缘轻击三次.
Maybe Holyfield's ears were as tasteful as Tangsheng's flesh.
黄小蓉:大概霍里菲尔德的耳朵向唐僧肉那么好吃吧.
In no time the locusts came down and started eating everything.
很快蝗虫就飞落下来开始吃东西,什么都吃.
Loyd came a cropper on his bicycle and broke his leg.
劳埃德骑自行车时猛摔一咬,断了腿骨.
The French President is pledging $150 million in French aid next year.
法国总统许诺为法国明年的援助经费拨款1.5亿美元。
Instead of referring to occasionally use a cortexofadult - small printer copiers.
而不是指那些不常搁置一回的复印机式的小型打印机.
She watched winds , and snows , and rains , gorgeous sunsets, and successive moons at their full.
她看着风风雨雨, 霜晨雪夜, 灿烂的夕阳, 和由缺而圆的满月.
They gave Lavalle the thumbs-up sign.
他们对拉瓦列竖起了大拇指。
Well, Mr. Stephenson is pretty busy himself.
好吧, 不过斯蒂芬森先生自己也很忙.
He gave Sabrina a quick nod of acknowledgement.
他朝萨布里娜快速点点头,示意看到了她.
Cecile, that man is very bad for a young lady's reputation.
塞西尔, 接近那个男人对一位女士的名誉是非常不好的.
He has been squared to hold his tongue.
他已经被钱封住了嘴.
SOT : JUERGEN KLINSMANN ( GERMAN ) THIS AXIS IS OF GREAT IMPORTANCE.
于尔根?克林斯曼说: 这条轴心非常重要.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表