查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
黄小蓉:大概霍里菲尔德的耳朵向唐僧肉那么好吃吧.用英语怎么说?
黄小蓉:大概霍里菲尔德的耳朵向唐僧肉那么好吃吧.
Maybe Holyfield's ears were as tasteful as Tangsheng's flesh.
相关词汇
maybe
ears
were
as
tasteful
flesh
maybe
adv. 也许,可能,大概;n. 不确定性;
ears
n. 耳( ear的名词复数 ),耳朵,听力,穗;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
tasteful
--
flesh
n. 肉,肉体,果肉,皮肤;v. 用肉喂养,长胖;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They succeeded in rocketing a satellite into orbit.
他们成功地用火箭把一颗卫星送入运行轨道.
Monkeys are transmitters of a number of dangerous diseases.
猴子是许多危险疾病的传染媒介.
A gang taunted a disabled man.
一伙小混混嘲笑一位残疾人。
The stone rocketed into the glass, splintering it.
石块击中了玻璃,将它打成了碎片。
The mechanical relays , which have been assumed in Fig . 4 - 9 , can be replaced by electronic switches.
图 4-9 中使用的机械式继电器, 可以用电子开关来代替.
Down below them was the sea of upturned faces.
他们下面是无数张仰望的脸。
So is there any taboo she wouldn't touch? Unhesitatingly she replies, "Politics."
那么有什么她不愿触及的禁忌吗?她毫不犹豫地回答:“政治。”
The sands of his life are fast running out.
他的寿命很快将尽.
We have a lot of pens, but we're shy on ink.
我们有许多钢笔, 但墨水不够.
The resolution had been received with great disappointment within the PLO.
巴解组织内部对决议表现出极大失望。
A new world marathon record of 2 hrs, 8 min, 5 sec, was set by Stephen Jones of Great Britain.
英国的斯蒂芬·琼斯创造了新的马拉松世界纪录——2小时8分零5秒。
Enjoy Ft . Lauderdale's restaurants, tours, performing arts and vibrant arts scene.
享受福特劳德戴尔的餐饮 、 旅游 、 艺术演出和充满活力的艺术氛围.
Coles shoots an opening 64 to take first - round lead in the Dutch Open at Hilversum.
在希尔弗苏举行的荷兰高尔夫球公开赛首轮比赛中,科斯以64杆的成绩领先.
Alina was looking totally lost.
阿林娜看上去惘然若失.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表