查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
约翰,你不要让烤鸭和炖牛肉把你的胃口吃倒了.用英语怎么说?
约翰,你不要让烤鸭和炖牛肉把你的胃口吃倒了.
You shouldn't stodge yourself with roast duck and beef stew, John.
相关词汇
you
stodge
yourself
with
roast
duck
and
beef
stew
John
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
stodge
n. <英>易饱的不可口食物;vt. 充分满足;
yourself
pron. 你自己,(用以加强语气)亲自,你的正常或健康的情况;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
roast
vt.& vi. 烤,烘,焙;vt. 嘲讽,挖苦;n. 烤肉,户外烧烤野餐;adj. 烤好的,烤制的;
duck
n. 鸭子,野鸭,鸭肉,(表示友好的称呼)乖乖,(板球)零分;vt.& vi. 躲避,回避,潜入,忽然低下头(或弯下腰),迅速行进;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
beef
n. 牛肉,菜牛(饲养以供肉食的牛),体力,怨言,牢骚;vi. 抱怨,大发牢骚;
stew
vt.& vi. 炖,煨,闷热,担忧;n. 炖煮的菜肴,烦恼,焦虑;
John
n. 茅房,厕所;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
To be wordly - wise and play safe is one of the manifestations of liberalism.
明哲保身是自由主义的表现之一.
He was grinning widely, waving to her as he ran.
他咧嘴大笑着,一边跑一边向她挥手。
The manipulated do not understand them; the manipulators fear them.
受人摆布者不理解他们, 摆布别人者害怕他们.
His hands were manacled behind his back.
他的双手被铐在了身后。
Clean the mussels with a stiff brush under cold running water.
用一把硬刷子在冷自来水下冲洗贻贝。
"Och be quiet then," Shawn said.
“哎呀,安静一下吧,”肖恩说道。
In the past, many kids would settle disputes by punching each other out.
过去,很多孩子用拳头解决矛盾。
Faced with crisis, people mobilized.
面对危机,民众动员起来了。
He has put his heart and soul into the task of combating the drought.
为了抗旱,他可没少操心.
At this, some of the others chime in with memories of prewar deprivations.
听到这话,另外那些人中有几个开始加进来讲述他们对战前贫困生活的回忆。
He was too new, too inexperienced, and the mandarins knew too little about him.
他资历太浅, 太没经验, 官僚们对他了解太少.
I have other channels I can pursue, markers I can call in.
我还有其他渠道可以追踪, 我能找回记号.
I've completely mastered the use of all the words I've learned.
学过的词汇我全部掌握了.
She worked zealously to raise funds for the literacy project.
她工作热情,为扫盲工程募集资金.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
hill
poor
joining
any
dear
here
BS
already
liked
upholds
radio
undisturbed
flies
son
leased
modernized
stoking
lay
noted
generals
called
beings
stopped
finds
热门汉译英
答辩
击落
婆娘
描记式蒸发计
再版
超演绎
短暂的
无所事事的人
补片
三角洲
起作用
转接板
凶人
通过实验
已制定的
槛
承认收到
急速前进
短裤
车道
使脱去氨基
凯恩斯理论的
大胆的
清真
逼近的
焚烧
分发
顽强地
作古
境界
自我中心主义
以前
优缺点
请
氨基喹恶啉
惊动
基本原理
忽略
腺软骨瘤
使忧虑
财政家
呈喇叭形展开
说到
反曲
溅泼声
浸没
五元钞
黏性
公理的
最新汉译英
dated
swampiness
theatricalize
vacuuming
visualization
caterers
fungolichens
disinterred
californium
uphill
watercraft
Ultranova
regius
dahllite
accosting
repulsion
emerge
beau-ideal
freaking
careened
acoustically
Pickerstaff
bribe
pirates
imprudent
editorializing
auriculae
splendidly
clapboards
最新汉译英
凶人
浓的
夸张地
爪牙
库房
剥落
对折
巨体化石
有效地
虚弱的人
纠纷
产妇用的
天线
实习医师
境界
必定地
疲惫地走
垂直线
评价者
云象仪
一撮
丛林
不能支撑
作刻痕计算
友好表示
九面体
乙基化了的
传开
使受约束
刮擦
发声
包围着的
大力英雄
女学生
被发现的
修过脸的
使竖起
估摸
再回答
十三
冷水浴室
原谅
地表层的
地区性
合意的
弓状
屡屡
小心眼的
坐公共马车旅行