查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他从数据库里删掉了一些流行词汇和术语.用英语怎么说?
他从数据库里删掉了一些流行词汇和术语.
We pruned away buzzwords and jargon from the database.
相关词汇
we
pruned
away
buzzwords
and
jargon
from
the
database
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
pruned
v. 修剪(树木等)( prune的过去式和过去分词 ),精简某事物,除去某事物多余的部分;
away
adv. 离开,远离,在远处,消失;adj. 不在的,遥远的,客场比赛;
buzzwords
n. (报刊等的)时髦术语,流行行话( buzzword的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
jargon
n. 行话,行业术语,黑话;
from
prep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
database
n. 数据库,资料库,信息库;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
If you conventional mortgage, you may need 10 % - 25 % downpayment.
假如是传统性贷款, 可能要10%-25%的首期款.
One of Wentworth's favorite movies is Dangerous Liaisons.
went最喜欢的电影之一是《危险关系》.
The tone of the speech was upbeat.
这次讲话的语气颇为乐观。
Earthworms burrow deep into the subsoil.
蚯蚓深深地钻进底土.
Great tongues of flame shot up here and there.
火舌四张.
The noise marred the peace of night.
吵闹声破坏了夜的宁静.
During the 17 th and mid 19 th the Russian territory expanded to The Kurile Islands and Alaska.
17-19世纪中期,沙俄势力扩张至千岛群岛和阿拉斯加.
When the nobles rebelled, the king battled them.
当贵族谋反时, 国王便出兵攻打他们.
He likens the process to a trip to the mountains.
他把这一过程比作一次登山旅行.
Pretty soon the lilacs would be in bloom.
紫丁香不久就要开花.
She stood hugging her quilted jacket round her.
她紧裹棉衣站在那里。
He was ready to take his licks.
他准备挨打.
Drinks and liquors were served, but these were of small comfort.
种种饮料都端了上来, 但这不过是小小的安慰.
The flames of the fire licked the sides of the fireplace.
火焰卷烧着壁炉的边缘.
热门汉译英
channel
by
word
invitational
progeny
windbreaker
visard
babal
colorimetry
cathodoluminescence
hydroxidion
hydrotreater
deactivated
esophagoplegia
Immortals
dai
Euonymus
interischiadic
diethylbenzene
autospray
Dynatherm
limps
circumferences
Circumference
carboligni
retrieved
Homonym
hashValue
impolitely
热门汉译英
黄色小说
慢慢露出
手枪皮套
氨基乙缩醛
两岁雄鹿
非暴力主义
乙酰半胱氨酸
着重者
不断侵扰
鱼雁
可听到
七王国
倒捻子
人口稠密的
代纳尔
可恶地
傻子
镇痛剂的一种
磺胺醋酰钠
二聚水
阴道固定术
火盆
一次印刷
玩跷跷板
女混血儿
将饵食轻放水面
制服
微量测压计
智力迟钝的
飞机乘客
塞饱
滑稽调
泪囊炎
磁铁岩
爱财
勒克斯
辉砷镍矿
参宿四
异丁噻嗪
低声吟唱
可电解的
执拗地讲
不开心的
眦切开术
泄漏秘密
受遗赠人
中心思想
碳氮共渗
无目的地
最新汉译英
hematimeter
haematometer
haematimeter
electrotomy
haemocytometer
leukocytometer
erythrocytometer
unfunded
jackfurnace
illegitimacy
humourist
cytometer
hemocytometer
hemacytometer
hypophosphite
autocytometer
Chasers
dextromethorphan
chaserainbows
retrieved
pitifully
eyepieces
chaser
chase
chas
dairying
hereditarily
isoprene
enfiladed
最新汉译英
电切开法
血球计
次磷酸盐
红细胞计
高频电刀手术
未备基金的
没有经费的
美沙芬林
追击舰
切斯兰博斯
美沙芬
镂刻
追猎者
制酪业
易受纵射的位置
纵向射击
世袭地
粗大的
大而重
粗大
放大机
长枕
淹死
溺毙
茶叶罐
没顶
灭顶
压过
下毛毛雨的
氨基乙缩醛
毛毛雨
下毛毛雨
下蒙蒙细雨
蒙蒙细雨
放荡不羁的人
协同困难
协同不足
协同动作不能
手枪皮套
协同失调
偏身协同不能
现场转播单位
增剂作用
神人协力合作说
增效
一千美元
年数
年龄段
春秋