查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
在谈到钱时,德比利毫无英国式的羞涩。用英语怎么说?
在谈到钱时,德比利毫无英国式的羞涩。
Debilly had no Anglo-Saxon shyness about discussing money.
相关词汇
had
no
shyness
about
discussing
money
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
no
adv. 不,否,一点也没有;adj. 没有的,不许的,一点儿也没有,决不是的;n. 不,否定,否认,反对票,否决票;abbr. 数字(number),元素锘(nobelium)的符号;
shyness
n. 害臊,羞怯,胆怯;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
discussing
v. 谈论( discuss的现在分词 ),讨论,商量,论述;
money
n. 钱,财富,薪水,款项;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Ms Highsmith has made Switzerland her home.
海史密斯女士已经在瑞士安了家。
Currently, the library profession is reassessing its mission and practices.
当前, 图书馆整个行业正在重估自己的使命和工作.
Reassessing the environment quality after the remedial measure is taken.
采取措施后,再评价环境质量.
Los Angeles , Santa Monica , Oakland and, naturally, Berkeley are exploring similar moves.
洛杉矶 、 圣莫尼卡 、 自然还有伯克莱, 正在类似的举措上探索.
The north face was climbed by Slovenian climbers in 1988.
北脸攀升斯洛文尼亚登山者在1988年.
They are surveying the land before it is divided into house lots.
他们要在土地被分割为住宅用地前先勘察这块土地.
Lifeboats picked up all the survivors.
救生艇救起了所有的幸存者.
The average Swede was off sick 27 days last year.
去年瑞典人平均休病假27天。
The job cuts will make it leaner but also hurt morale.
裁员将使其瘦身,但也会大伤其元气.
They were caught smuggling diamonds into the country.
他们走私钻石入境时被发现了。
The best mass ratio of sorbitol to coconut oil is 1∶5.
山梨醇与椰子油的最佳质量比为1∶5.
Johanna, I shall never let him know I found out the truth.
约翰娜, 我决不会让他知道,我发现了事情的真相.
I recall Tieru says he saved Alexei's ( Nicola ?'s father ) soul.
我想起蒂耶鲁说他救了亚历克斯 ( 尼科莱 他爸 ) 的灵魂.
The skirts were shortened an inch or two.
这些裙子被改短了一两英寸。
热门汉译英
Gemini
site
l
by
gaining
my
already
jack
plant
raisins
Hill
plan
outside
primary
small
nothing
got
cakes
encored
quizzes
poor
have
sally
they
flavored
blacked
advances
item
shows
热门汉译英
小鸟
不成熟
不适当地
黑脉金斑蝶
特技飞行的
抗噪音的
平凡
小鸟儿
母亲般的
起皱褶
祖母
第二十的
击穿的
提供某方面信息的
维修工
镜像
从句
二极管
海里
贫困的
热心地
套头交易
车间
后面的
不义地
穿坏的
实践
食虫的
加氘
反社会的
背后照明
痔
血黑质血症
问题
灿烂的光辉
在很大程度上
业余爱好者
井然有序
中央寺院
抹布
螺硫银矿
进站
卓越
首席官员
被选的人
职业
分类学
恢复符
电石气
最新汉译英
seat
misbehaves
errand
raffle
handicap
intellectualness
core
clean
earmuff
expand
replaces
auto
springs
immobile
fresco
hearty
loathsome
heave
would
popcorn
admissible
writhe
sweep
convenience
chains
uselessness
parted
posture
solemnity
最新汉译英
抗神经炎的
从机密表删除
汽车或其他机器的
同时代的人或事物
口述的
蓼科荞麦属
缺齿的
败坏风化
用黏土处理
管制
可逼近性
锣
奉祀庙中
秘密的
价值观念
角质物质
二中心的
三分之一
教育
机会
破例
权力分散
不实
接济
继续
停顿
和敌军起冲突
参加
发嗬嗬声的
安好
士兵的
插座
俚
除法
松软物
某人就要倒霉
关于行路的指示
拖拽
铌铁矿
一贯正确的
答允
不良成分
乞食的习惯
比试
无聊的事物
水位降低量
留存
到某种状态
正途