查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
注意不要对他人太没有耐心。用英语怎么说?
注意不要对他人太没有耐心。
Beware of being too impatient with others...
相关词汇
beware
of
being
too
impatient
with
others
beware
v. 当心,提防;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
too
adv. 也,太,很,非常;
impatient
adj. 不耐烦的,热切的,渴望的,不能容忍的,恼火的;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
others
n. 别的( other的名词复数 ),其他的,(两个中的)另一个,其余的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There have been intensive discussions between the two governments in recent days...
近几天,双方政府一直在进行紧张的磋商。
The main part of the army moved to Sevastopol to besiege the town...
军队主力转移到了塞瓦斯托波尔,对该城进行围攻。
It is a safe bet that the current owners will not sell.
十有八九现在的业主不会出售。
He'll have the best of care.
他会得到最好的照顾。
'I'd like to ask you something,' I said. — 'I bet you would,' she grinned.
“我想问你点事,”我说。——“我就知道你要问,”她笑道。
You'd best take a look.
你最好还是看一看。
'I came to ask your advice — no, to ask for your help.' — 'That's better. And how can I help you?'
“我来征求你们的意见——不对,请求你们帮助。”——“这还差不多。我们怎么帮助你?”
She was besieged by the press and the public.
她被媒体和公众纠缠不休。
I made sure I was very clean and looking my best.
我把自己收拾得十分整洁,美丽动人。
The best we can do is try to stay cool and muddle through.
我们能做的顶多就是设法保持冷静,蒙混过关。
He's bent on suicide.
他执意要自杀。
It's half past two. I think we had better go home...
现在两点半了。我想我们最好还是回家吧。
I married you for better or worse, knowing all about these problems.
这些问题我都知道,不管怎样我还是嫁给了你。
If there's good skiing, breathtaking scenery and you don't need to catch a plane, all the better!
如果有好的滑雪场、令人叹为观止的美景,又不用赶飞机,那就再好不过了。
热门汉译英
rode
posing
blacked
Twice
went
caused
resembles
son
your
poor
they
called
letup
strait
fostering
idioms
plans
Make
all
stopped
mainly
munching
boundless
horses
oxide
fountain
stands
BS
deduct
热门汉译英
自異體受精
请
地球人
水舀
弹压
应受
社会事业机构
克奇
唆使
作品
内奸
吃或喝的
平淡无奇
电致发光的
某
梭内的
散
赞比亚西南部城市
阿托
鸟叫
副修科目
汲取
重氢
出产
冶
大大
艺术等的
拆析
包布
分娩
托钻
干呕
降频
藏物
尊驾
戈登
指明
阁下
青鲈
装船
血虚
长牙
原故
使用次数
退化
异样
吸引
旅馆中洗熨衣服的
开拓
最新汉译英
justiciar
contracted
plans
competing
forbid
captious
electrocardiograph
allowed
pursuits
hydromelanothalite
hepatocholangeitis
glucocerebrosidase
galvanoacupuncture
electrocardioscopy
exams
said
disproportionately
intrabiopelmicrite
dimethyltryptamine-DMT
complimenting
ethanedisulphonate
hydrosilicocarbons
ferromagnetography
chromolithographer
ferroanthophyllite
dimethyltryptamine
formulating
Accident
corked
最新汉译英
微衍射
大理石等的
头巾
主英国英语
小心翼翼地
拟定议定书
科学家
彻头彻尾的
使信服
弹簧弹力仪
面筋筋力仪
温柏树
步带
丙酮雷琐辛
迫在眉睫
氢硅碳化合物
不铺张的
把心得书写成文
病原體
事故中
显微荧光测定法
钴铁
抽泣
熄
离子发生器
未经编辑的
电平
講明意圖
主要倾向
才华高的
角被割下的动物
跳吉特巴舞的人
搅拌金矿的铁器
长途旅行者
流体绕过钝物体时
大公共娱乐场
中产阶级文化
日发的
向上的
甲醛胶
狂暴者
消偏镜
预期者
铁壳的
间发的
左撇的
胆囊瘤
梭内的
极乐的