查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
锅 、 盘 、 壶及拖把是厨房用具.用英语怎么说?
锅 、 盘 、 壶及拖把是厨房用具.
Pots, pans, kettles and mops are kitchen utensils.
相关词汇
pots
pans
kettles
and
mops
are
kitchen
utensils
pots
abbr. lobster pots 诱捕龙虾的
pans
n. 平底锅( pan的名词复数 ),(天平的)秤盘,马桶,盘状凹地(尤指盆地);
kettles
n. (烧水用的)壶( kettle的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
mops
abbr. millions of operations per second 百万次运算/秒;n. (擦地板用的)拖把( mop的名词复数 ),蓬乱的头发,洗碗刷;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
kitchen
n. 厨房,厨师;
utensils
n. 器具,用具,器皿( utensil的名词复数 ),器物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
But do you really need to add ten pips?
不过,你真要加十个点 吗 ?
Mr. Sawyer goes to work and the children go to school.
索耶先生去上班,孩子们去上学.
This time he was conten-tiously omitted from the team.
这一次他有争议地落选了球队。
The car'sperformance quickly inspires confidence.
该汽车的性能会很快唤起驾驶者的信心。
Therefore give now, that the season of giving may be yours and not your inheritors.
趁现在施舍吧, 这施舍的时机是你自己的,而不是你的后人的.
The bells of the cathedral rang out their loud peal.
大教堂响起了响亮的钟声.
Four proud infidels alone proclaimed their dissent.
四个骄傲的不信教的人单独宣告他们不信教.
Such as grain sheet rubber, it play the role of derrick and inflaming retarding.
如有纹理的橡胶片, 这种材料可起到防滑、阻燃等功能.
This is why experts advise mums near night lights or strictlightsstreetlights.
这也是为什么专家建议将菊花排放在远离夜光或直射光的地方.
She claims that it makes mums - to - be more perceptive, efficient and resilient.
她说,怀孕让准妈妈们表现出更出色的理解力, 她们会比以前更能干、更灵活.
The headquarters had been infiltrated by enemy spies.
总部混入了敌方特务。
Such petty - bourgeois individualists always look coldly from the side - lines at the people's cause.
这种小资产阶级个人主义者对人民的事业总是抱着冷眼旁观的态度.
The weather forecast is followed by the pips at 6 o'clock.
天气预报之后即为6点钟报时信号.
That is what our obligations to the workers and peasants of the USSR dictate to us.
我们对苏联的工人和农民的义务要求我们必须这么做.
热门汉译英
affaires
slaughterous
aptly
bipack
rages
behemoths
ewers
rationally
backyard
forces
uncommonest
by
damns
kidnappers
blossoming
my
skirmished
high-priced
applies
yearn
belts
use
quartering
ad
inventing
crepuscular
ebb-tide
else
Knights
热门汉译英
关切
未耕作的
存在于
玛雅语的
大英百科全书
焦躁的
生长速度超过
是故
变移性
优点
在在
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
资深的
形成圆锥形
用回纹装饰
生机勃勃
渠魁
依法收回
野兔
法定婚姻的障碍
拖鞋
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
跳簧
似天使的
总揽
文件打开
厄兰
浸入管
制作照相地图
还押
新人的
位于东南的
较少
反星系
哲人
询问器
悬挂的
第十一
立法机构的
高血糖症
撒满
二甲花翠苷
赞美诗
最新汉译英
Underwater
Oxidized
vacantion
closes
applauded
offed
photog
rumpled
sensory
silver-haired
slipknot
religiousness
sycophantic
choosing
staring
sheathe
trenchantly
waited
unmovable
violation
fine
concerning
Yankees
entry
assignable
consist
exultation
poisons
circlet
最新汉译英
伤害
有组织的任务
未蒸发的燃料液滴
沉重的脚步
版画
含义
糖果店
衣夹
注意到
偶然事件
做研磨工作的人
占有期
以矽石做的臼
不会上当
不利
不适用
丙酮糖尿
不顺从
二倍体
使撤退
到最大程度
不变的事物
使熟悉
归罪
使人难堪
无体重限制的
全息透镜
剑桥或牛津大学的
密谋策划
成为预兆
揉捏法
有信心地选择
搽剂
果決
污秽的东西
棉
泡影
直观的
胶
袜子
辐状的
重作安排
重大的
尽量利用
指责
游说
最
哥特兰纪
十一分之一