查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
锅 、 盘 、 壶及拖把是厨房用具.用英语怎么说?
锅 、 盘 、 壶及拖把是厨房用具.
Pots, pans, kettles and mops are kitchen utensils.
相关词汇
pots
pans
kettles
and
mops
are
kitchen
utensils
pots
abbr. lobster pots 诱捕龙虾的
pans
n. 平底锅( pan的名词复数 ),(天平的)秤盘,马桶,盘状凹地(尤指盆地);
kettles
n. (烧水用的)壶( kettle的名词复数 );
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
mops
abbr. millions of operations per second 百万次运算/秒;n. (擦地板用的)拖把( mop的名词复数 ),蓬乱的头发,洗碗刷;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
kitchen
n. 厨房,厨师;
utensils
n. 器具,用具,器皿( utensil的名词复数 ),器物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Vector products arise frequently in this book in a number of contexts.
在本书的许多场合中经常要出现矢量积.
The railroad indemnified him for his injuries.
铁路当局对他所受的伤害予以赔偿.
The project would give scientists new insights into what is happening to the earth'satmosphere.
该项目将使科学家对地球大气层的状况有更新的深入了解。
Conveyance bearings and other hemp wipe part of of infusing into and lubricating fat.
运输类的轴承及其它麻擦部位的的注入润滑脂.
Vexed by his infidelities , she often humiliated him by her scheming ways.
赫拉对宙斯沾花惹草的行为十分恼火, 常常千方百计地设下圈套羞辱他.
They've really gone to town on decorating their new home.
他们真的花了许多钱来装饰他们的新家.
At the end, we built experimental installation for inscribing polymer LPG . using point - by - point method.
最后, 建立了 逐 点写入法刻写聚合物长周期光纤光栅的实验装置.
Disease can be spread by dirty tools, insects, inoculated soil.
疾病也能由不干净的工具, 昆虫, 接种的土壤传播.
They have those political opinions because they've been indoctrinated all their lives.
他们具有那种政治主张,因为他们一生都在被灌输那种观点.
This can be harmful to your health if ingested.
这东西若被吃下去对你的健康可能有害.
A peal of church bells rang out in the distance.
远处响起了一阵教堂的钟声。
This leaves the Prime Minister, like his predecessors, earnestly trying to talk down wages.
这就使得首相和他的前任们一样,急于削减工资。
When he inspects he brings a needle, probes the cracks on the stairs for dust.
检查时他总要随身带上一根针, 剔剔扶梯缝里的灰尘.
This time he was conten-tiously omitted from the team.
这一次他有争议地落选了球队。
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
poor
Twice
at
l
lie
Ra
originates
Vermont
oyster
from
meat
proposing
i
more
ignoring
managed
else
regulatory
Make
want
entered
site
whisker
on
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
木棉
变得更好
红色闪光信号
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
环境库
无线电
层级
行为或举止
孤寂
犯警
物理疗法
最新汉译英
compares
sewed
vacancy
booklets
median
triumphed
zipper
boundary
gossipy
exulting
Proverbs
froth
boatman
vinegars
hardships
hostessed
bedcover
Walters
infest
ethos
dripped
ponds
unattended
paraphernalia
resolutely
superseding
greener
redeemed
claws
最新汉译英
给与
高声发出
学识渊博的人
好色之徒
事件
麝香猫
斯佩尔特小麦
大学生
课文
马蹄高弓足
某地区的人
宏方案
长牙
语法
不完全
元音
愚笨
胆总管空肠吻合术
月桂树的果实
冲动
适婚的
中央木柱
参考
怯弱
废弃物填埋
骑兵部队
互换
泡沫灭火剂
高速公路
引力电磁子
滑稽的
名家
拙劣地修补
盐泉
乙拌磷
溜达
姓名不详的
哭泣
拥挤
欧班
健壮
快速运送
谦逊
奖品
成效
心
电话
粗嘎声
幸福的