查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
茶叶, 饼干, 中国, 我的苹果笔记本, 花椒, 一方毛巾.用英语怎么说?
茶叶, 饼干, 中国, 我的苹果笔记本, 花椒, 一方毛巾.
Tea. Biscuits. China. My Mac. Sichuan Peppercorns. A Towel.
相关词汇
tea
biscuits
china
my
mac
peppercorns
towel
tea
n. 茶水,茶,茶树,午后小吃;vt. 给…沏茶;vi. 喝茶;
biscuits
n. <英>饼干( biscuit的名词复数 ),<美>软烤饼,松饼(食用时常佐以肉汁),淡黄褐色;
china
n. 中国;
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
mac
n. <英>雨衣,老兄,老弟,(品牌)魅可;
peppercorns
n. 胡椒子,空有其名的地租( peppercorn的名词复数 );
towel
n. 毛巾,手巾,纸巾;vt. 用毛巾擦;vi. 用毛巾擦干身体;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There are ruins in Chichen Itza of a very old Mayan city.
在奇前伊萨有玛雅城的古遗.
Are these crystals linked to the Mayan or other Crystal Skulls?
这些水晶是与玛雅和其他水晶头骨有关 吗 ?
His parents wanted Raymond to have the best possible education.
父母想让雷蒙德接受最好的教育。
Iron corrodes unless it is greased or kept clean.
如果不涂油或保持清洁铁便会腐蚀.
The Queen conferred knighthoods on several distinguished men.
女王授予几位杰出人士爵士称号.
"This is not good," he said with great seriousness.
他特别严肃地说:“这可不好。”
Amelia gulped down her coffee and rushed out.
艾米莉亚一口气喝下咖啡便匆匆跑了出去.
We all gravitated towards the food.
我们全受食物吸引.
The firm's expenses gobbled up 44% of revenues.
该公司的支出占其收入的44%。
Cool air whooshes up through the grates on the street.
冷空气吹得大街上的格栅呜呜作响。
Such a whistlestop tour does not remotely qualify me to prognosticate on China's grander questions.
这样走马观花的游历,根本不足以让我就中国那些宏大的问题发表预测。
The preacher addressed a congregation of more than one thousand people.
传教士向一千多人的会众讲演.
Down through the trees the wind whooshed weakly, like a sick child.
风慵懒地吹过树木,像个病殃殃的孩子。
Their mothers and grandmothers were perhaps a little more deliberate.
她们的母亲和老祖母也许是过分拘谨了点儿.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖