查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
以发人深省的讲道出名的传道者用英语怎么说?
以发人深省的讲道出名的传道者
a preacher famous for her inspiring sermons
相关词汇
preacher
famous
for
her
inspiring
sermons
preacher
n. 传道者,牧师;
famous
adj. 著名的,出名的,〈古〉一流的,极好的;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
inspiring
adj. 鼓舞人心的,激励的,启发灵感的;vt. 鼓舞(inspire的现在分词),激励,启迪;
sermons
n. 布道( sermon的名词复数 ),讲道,讲道文章,一大通教训;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It's five minutes to showtime and the theatre is packed.
离演出开始还有五分钟,剧场里已座无虚席。
New mothers can get very wrapped up in their baby without realising it.
初为人母者很容易把心思全放在婴儿身上而浑然不觉。
There will be wailing and gnashing of teeth whatever criteria the Arts Council employ for this exercise.
无论艺术委员会采取哪种标准来评判这次训练,总会有人哀怨,有人气愤。
Especially indicated for glazes which contain lead and boron.
尤其适用于含铅、含硼的釉药.
We gigged for catfish off the pier.
我们在码头以鱼叉叉鲶鱼.
Besides the two novels, I have bought two atlases.
我买了两本小说, 另外还买了两本地图册.
Green glints in a fresh, tender yellow, and perfect clarity.
淡雅清澈的明黄色酒体闪烁着亮绿色的光芒.
He was peering down the well.
他细看下面的井.
For one thing, annoying technical glitches sometime crop up.
首先, 有时发生让人烦恼的技术故障.
His relics are buried at Winchester.
他的遗骸葬在温彻斯特.
"I think the earlier ones are a lot better." —"Mm, definitely."
“我觉得早前的那些要好得多。”——“嗯,毫无疑问。”
He glowered at me but said nothing.
他怒视着我,却一言不发。
The manager glossed over the team's recent defeat.
经理对这个队最近的失败闪烁其词.
Voiders - Given to gentlewomen who have deserved highly.
赠与值得赞许的女士的.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表