查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们推广一项新发明的应用.用英语怎么说?
他们推广一项新发明的应用.
They generalised the use of a new invention.
相关词汇
they
generalised
the
use
of
new
invention
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
generalised
adj. 广泛的,普遍的,非具体的,整体的;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
use
n. 使用,使用权,功能;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
invention
n. 发明,发明物,捏造:内心捏造的东西,特指谎言,发明才能;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
John gambled heavily on the horses.
约翰在这几匹马上下了很大的赌注。
Blood donors give blood for use in hospitals.
献血者献血供医院使用.
People were garrotted during the inquisition in Spain.
在西班牙的宗教审判所,许多人被吊死.
The prisoner was furloughed for the weekend to visit her children.
这名囚犯在周末被准予临时出狱,以便探视他的孩子.
The BMW started coming forward, passing the other cars and gaining speed as it approached.
那辆宝马车开始赶上来,超过了其他车辆并且在逼近的时候开始加速。
We took a nonstop flight to Los Angeles.
我们乘坐直达班机去了洛杉矶.
Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert.
史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉.
She gasped at the wonderful view.
如此美景使她惊讶得屏住了呼吸。
Some of the world's supply of salt is mined as rock salt.
世界上供应的盐有些是从开采岩盐得到的.
There was no gainsaying the astronomer's knowledge about the planets.
这位天文学家对于行星的知识是毋庸置疑的.
You excuse me, I daresay, but you remind me of that fable.
请原谅我这样问你, 但我敢说, 你使我想起了那则寓言.
Her special touch was garnishing food.
她特别喜欢装饰食物.
Hilda let out a scream.
希尔达发出一声尖叫。
Thermal imagery produces a visual record from natural heat radiating sources.
热图象由天然热辐射源产生一种可见的记录.
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令