查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
木工的工具包括锯子 、 锤子和旋凿.用英语怎么说?
木工的工具包括锯子 、 锤子和旋凿.
A carpenter's tools include saws, hammers, and screw - drivers.
相关词汇
tools
include
saws
hammers
and
screw
drivers
tools
n. 工具( tool的名词复数 ),(有助于做工或完成某事的)用具,受人利用的人;
include
vt. 包括,包含,计入,包住;
saws
n. 锯( saw的名词复数 ),谚语,格言;v. 往复移动( saw的第三人称单数 ),浸( soak的过去式和过去分词 ),观看,领会;
hammers
n. 锤( hammer的名词复数 ),链球,(拍卖时用的)木槌,音
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
screw
n. 螺丝钉,螺旋桨,螺旋状物,(螺丝的)转,扭,吝啬
drivers
n. 驱动程序( driver的名词复数 ),驾驶员,驱赶动物或人的人,(高尔夫球 )球棒;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They forded the river.
他们涉水过河.
Gently fold in the whisked egg whites.
轻轻地调入搅拌好的蛋清。
Stamps to be affixed or franked on the original copy.
须在正本贴上邮票或盖上邮资印.
Consumers are courted, enticed, and implored by sellers of goods and services.
消费者受到商品和劳务出售者奉承, 劝诱和央求.
He enquired for the book in a bookstore.
他在书店查询那本书.
Therefore, CNOOC's proposed drilling fracturing with reasonable sanding recovery method.
为此, 中海油提出了钻井压裂适度出砂的开采方式.
Widespread epidemics in birds increase opportunities for human exposure.
禽类中的广泛流行增加了人类暴露的机会.
One week later, I got cops and psychics on my front door.
一礼拜后, 警察跟通灵人站到了我家大门口.
The campers went foraging for wood to make a fire.
露营者去搜寻柴木点火.
Many a tribe and ruling house has survived by intermarrying with its rivals, rather than waging war on them.
许多部落和有门望的家族都靠与敌方通婚而不是发动战争而生存下来.
This year'snational college football championship was won by Princeton.
今年全国高校橄榄球锦标赛的冠军是普林斯顿队。
Now he has decided to take a bloody gamble by unleashing the PKK once again.
现在,他决定再次放手PKK,破釜沉舟,来个背水一战.
He is busy forking over the ground.
他在忙着耙地.
But at these words Pilate said, Is the man a Galilaean?
彼拉多一听见 、 就问这人是加利利人麽.
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料