查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
它们的宫殿和神殿成了墓穴.用英语怎么说?
它们的宫殿和神殿成了墓穴.
Their palaces and their shrines are tombs.
相关词汇
their
palaces
and
shrines
are
tombs
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
例句
Their
permissiveness toward
their
children reflects the wild abandon of
their
own lives.
他们对孩子的放任折射出他们自身生活的放浪形骸。
palaces
n. 宫,宫殿( palace的名词复数 );
例句
The once glorious
palaces
stood empty and forlorn.
昔日金碧辉煌的宫殿显得空寂而又荒凉。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
shrines
n. 圣地,圣坛,神圣场所( shrine的名词复数 );
例句
...the custodian of the holy
shrines
in Mecca and Medina.
麦加和麦地那圣地的神殿看守人
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
tombs
n. 墓穴( tomb的名词复数 ),墓葬,墓群;
例句
...a young Egyptologist who guided us through
tombs
and temples with enthusiasm...
热心陪同我们参观陵墓和庙宇的年轻埃及古物学家
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the American West, not the mythical, romanticized West of cowboys and gunslingers, but the real West.
美国西部,不是虚构的、充满浪漫色彩的有牛仔和枪手的美国西部,而是真正的美国西部
Microtherm stability is the ability fighting aspic when measuring coating to be used in microtherm.
低温稳定性是衡量涂料在低温使用时的抗冻能力.
Patients who are well enough to turn up under their own steam are well enough to wait to be seen by a doctor.
让那些身体状况不那么糟、还能自己来看病的病人花点时间候诊没什么问题。
Ignore it at your peril...
无视该问题要自担风险。
The prisoner was not suffered to say a word.
该囚犯被禁止发言。
He was honorably discharged after many years of service.
在工作了多年以后,他被体面地退休了.
Astringent: Mouth - puckering sensation ; the result of tannin being present in the wine.
麻辣: 由于丹宁在葡萄酒中的作用而使喉间受到强烈刺激的感觉.
"You can tell that he is extremely embarrassed," Mr Brigden added.
“你能看出他尴尬极了,”布里格登先生补充道。
a knife with a serrated edge
带锯齿刃的刀
Go down to the grocer's and get some sugar.
去杂货店给我买点糖来.
热门汉译英
simple
inefficient
counts
Ming
blacked
befit
face
inspires
tricks
any
indicated
matter
planet
attain
rookie
occasion
ventured
juniors
l
resource
tickets
by
webbing
callboy
trudged
thinner
pollens
peddled
kitting
热门汉译英
凡人
相片调色
跳绳
敬礼
铈铀钛铁矿
毕业论文
选集
精密计时器
不绝
余步
叹词
侧石
弱拍
弘远
报社
迷糊
于是
主页
缺钱
多次
仿照
续集
对接
短锯
妙语
丧祭
仆役
骑术
中秋
核对
二顶
桩帽
家伙
迷乱
抹去
正压
古词
这个
代劳
石炭纪时的古陆
在内陆
改变投递方向
内向镊合状的
自身免疫作用
陆
激进主义的
连续地打嗝
铺石状构造
听写
最新汉译英
undertakes
originate
frilled
movies
scuffs
scuffed
sooner
browning
scuffing
handout
hoicks
visuals
cartons
hoick
rookie
visual
hydroelectrization
deicer
deicing
bumph
deice
zymad
geusia
shooter
recommit
snap
azymic
paced
zymic
最新汉译英
地理学上
对映形态
胃成形术
旋坯成形
杀兄弟的
缝合裂口
生态因素
本征元素
不断地做
离子化的
计划
可查性
煤矿坑
着名
洗牌作弊
著名的加密软件
商业
有名
洗牌
早餐
刷洗
急升
组阁
裁制
发暖
耳点
肥畜
不甘
组态
脏物
一层
除冰装置
撕碎
公文
奇才
病菌
叛逆
皇族
向下
乃至
重提
味觉缺失
参照
心慈
屈膝
新娘
细粒化
射手
科隆