查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他天生容忍, 遇到麻烦都能一笑了事.用英语怎么说?
他天生容忍, 遇到麻烦都能一笑了事.
He has a forbearing nature; he accepts trouble with a smile.
相关词汇
he
has
forbearing
nature
accepts
trouble
with
smile
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
forbearing
adj. 能忍耐的,宽容的;v. <正>(尤指为表示礼貌或耐心而)克制,忍耐,容忍( forbear的现在分词 );
nature
n. 自然,天性,天理,类型;
accepts
v. 接受( accept的第三人称单数 ),领受,承担责任,承兑;
trouble
n. 麻烦,烦恼,故障,动乱;vi. 费心,烦
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
smile
n. 微笑,笑容;vt. 以微笑表示,以微笑完成;vi. 微笑,赞许,不在乎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Private libraries also became common among the wealthier Greeks.
私人图书馆在富有的希腊人当中也逐渐增多.
The love of money is the root of all evils.
爱金钱是万恶之源.
The spring wind caressed our faces.
春风扑面.
He wore out his shoes wandering around Mexico City.
他在墨西哥城到处游荡,磨坏了鞋子。
A dozen cartons of books had been overturned and strewn about the floor.
十几个装书的纸箱都被倒空,乱扔了一地。
She thought of Painting and essayed several canvases which she took to dealers.
她想到绘画,就作了好几幅油画,拿到画商那儿去卖.
Neither of us had ever skied.
我们两个都从未滑过雪。
They seem to be some sort of witnesses, miss phyllis.
他们好像是见证人, 菲利丝小姐.
The bishop essayed to make him a bow.
主教试图朝他行个礼.
Agnew had told some home truths about their power and bias.
关于他们的权力和偏见,阿格纽说过一些击中要害的大实话.
I rated somewhat lower the wisdom evidenced by such degrees.
我并不把这些学位所标志的才能看得那么高.
'This is the prettiest carpet I have ever seen.'she said.
“ 这是我见过的最漂亮的地毯, ” 她说.
At the same time shifts in international competitiveness were beginning to be felt.
与此同时,国际市场上的竞争能力也出现了变化.
These cars are put at intervals of three meters.
这些车每隔三米放一辆.
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱