查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
格温德琳含着眼泪笑了笑。用英语怎么说?
格温德琳含着眼泪笑了笑。
Gwendolen smiled tearfully.
相关词汇
Gwendolen
smiled
tearfully
Gwendolen
[女子名] 格温德伦 Gwendolyn的变体昵称Gwen,Gwennie,[地名] [美国] 格温多伦;
smiled
v. 以微笑表示( smile的过去式和过去分词 );
tearfully
adv. 泪汪汪地,流泪地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
It was a dark enriching influence she had not known before.
这是一种她从来未感受到的朦胧而又不断丰美的感化力量.
I don't envy the young ones who've become TV superstars and know no other world.
我不羡慕那些成为超级电视明星,对其他却一无所知的年轻人。
He was entrapped into undertaking the work.
他受骗而担任那工作.
Such enormities would not be tolerated today.
这种严重罪行今日是不能容忍的.
But Dr Bowles believes people do perform acts which cost them more than theygain.
但是鲍尔斯博士认为人们的道德行为的确是付出多余回报.
The hills were enshrouded in mist.
群山笼罩在雾中.
A wave of self-consciousness can wash over her when someone new enters the room.
一有陌生人进房间,她就感到极不自在。
The book entwines the personal and the political to chart the history of four generations of the family.
那本书将个人和政治联系在一起,描述该家族四代人的历史。
She pushes back her chair and stands.
她把椅子往后一推,站了起来。
Statisticians predict a fall in unemployment by 2004.
统计学家们预测2004年失业率会下降.
The flower of Provencal love poetry are the Albas ( aubades , songs of dawn ).
Albas,用德文来说就是破晓歌, 是普罗旺斯爱情诗的精华.
He's got this spaced-out look.
他一副吸毒之后的迷幻模样。
To clothe or robe , as in ecclesiastical vestments.
你穿婚礼服真漂亮.
And history teaches us that enmities between nations, as between individuals, do not last forever.
历史告诉我们国与国的仇恨如同人与人的仇恨, 并不是永远不消的.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表