查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她每个字都念得又慢又仔细。用英语怎么说?
她每个字都念得又慢又仔细。
She enunciated each word slowly and carefully.
相关词汇
she
enunciated
each
word
slowly
and
carefully
she
pron. 她,它;
enunciated
v. (清晰地)发音( enunciate的过去式和过去分词 ),确切地说明;
each
adj. 每,各自的;pron. 每个,各自;
word
n. 单词,话语,诺言,消息;vt. 措辞,用词,用言语表达;vi. 讲话;
slowly
adv. 缓慢地,慢吞吞地,慢腾腾地,慢条斯理地,不慌不忙地,袅袅,迟钝,痴痴呆呆地,逐步;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
carefully
adv. 小心谨慎地,警惕地,仔细地,周密地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This type of music has a negitive influence on our spirituality.
这种音乐对我们的灵性有负面的影响.
Anna Magdalena Wilcke was a soprano 17 years his junior.
安娜.玛格达琳娜.维可是个小他十七岁的女高音.
The book entwines the personal and the political to chart the history of four generations of the family.
那本书将个人和政治联系在一起,描述该家族四代人的历史。
Today, her chirping enthusiasms did not irritate Lily.
今天她在丽莉耳旁叽叽喳喳说的那些热情话并没惹丽莉发火.
The acre of garden is host to a splendid bank of rhododendrons.
一英亩见方的花园生长出一大片绚烂的杜鹃花.
They are finely engineered boats.
这些船只设计制造精良。
It never enters his mind that anyone is better than him.
他从没想过会有谁比他更好。
She's inherited the money which is rightfully hers.
她继承了本应属于她的钱。
Vassals can no longer accept one - sided defensive pacts (! ).
附庸国 不会接受单方面的共同防御协定.
He could stand no more and engineered an escape.
他无法再忍受,便策划了出逃。
Clouds appeared and rain ensued.
云来雨至.
His two mismatched enthusiasms in those days had been debating and ballroom dancing.
那时,他有两个极不相称的爱好,一是喜欢辩论,一是爱跳舞.
While he was talking to his secretary, he toyed with a pencil.
在和秘书谈话的时候, 他手中摆弄着一支铅笔.
He listened to her, entranced.
他听她讲话听得出了神。
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的