查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
维也纳的咖啡馆用英语怎么说?
维也纳的咖啡馆
the coffee houses of Vienna
相关词汇
the
coffee
houses
of
Vienna
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
coffee
n. 咖啡豆,咖啡粉,(一杯)咖啡,非正式的社交集会;
houses
n. 住宅( house的名词复数 ),议院,(从事某种生意的)公司,(英国)下议院;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Vienna
n. 维也纳(奥地利首都);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He led the way in drinking the health of the newlyweds.
他带头为新郎新娘的健康祝酒.
I'm glad you've kept your enamels!
我很高兴,你保留了那些珐琅物品!
Steve got off with Tracey / Steve and Tracey got off ( together ) at Denise's party.
史蒂夫和 特蕾西 在丹尼斯的聚会中搞上了.
The new architecture was needed to accommodate the Crossman's all - wheel drive system and higher ride height.
新的结构,有必要以适应克罗斯曼的全时四 轮驱动 系统和较高的行驶高度.
I shall use my best endeavours to secure you the position.
我将尽力为你搞到这个职位.
By transgression an evil man is ensnared , But the righteous sings and rejoices.
箴29:6恶人犯罪 、 自陷网罗.惟独义人欢呼喜乐.
It can make you feel energized And it may lift your mood.
运动能使你精力充沛,能提升你的心境.
The job entails a lot of hard work.
这工作需要十分艰苦的努力。
Though most customers at Marrakesh do eat with their hands, the restaurant also provides silverware.
尽管大多数的顾客在Marrakesh吃饭都是用手的, 餐厅还是会提供银制器具.
Vassals can no longer accept one - sided defensive pacts (! ).
附庸国 不会接受单方面的共同防御协定.
Real happiness is the pure , comforting and delightful feeling that comes after and renouncing.
真正的快乐是施舍出去后的那份清净, 安慰和喜悦.
Renata troubled my mind.
莱娜达扰乱了我的心.
The trouble ensued from this misunderstanding.
这些麻烦是由此误会而产生的.
" I thought your name was Smith, " he returned, endeavouring to get the last laugh.
“ 我还以为你叫史密斯呢, " 他回答说, 想博得最后的一阵笑声.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为