查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他让布拉格、维也纳和巴黎的观众们着迷。用英语怎么说?
他让布拉格、维也纳和巴黎的观众们着迷。
He enthralled audiences in Prague, Vienna, and Paris.
相关词汇
he
enthralled
audiences
in
Prague
Vienna
and
Paris
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
enthralled
v. 迷住,吸引住( enthrall的过去式和过去分词 ),使感到非常愉快;
audiences
n. 观众,听众,读者( audience的名词复数 );
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
Prague
n. 布拉格(捷克共和国的首都和最大的城市);
Vienna
n. 维也纳(奥地利首都);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Paris
n. 巴黎;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He took a deep pull of his cigarette and exhaled the smoke.
他深吸了一口烟,然后轻轻吐了出来。
She flicked her eyes up to make certain I was suitably impressed.
她抬眼瞟了瞟,以确定我不出所料地被打动了。
I went and had an overpriced cup of coffee in the hotel cafeteria.
我去酒店的咖啡厅喝了一杯要价奇高的咖啡。
Many colleges now have wired dormitories.
现在许多大学的学生宿舍已经联网。
All the commanders gathered at the headquarters.
所有的指挥官都集合在司令部.
The workers were lured on by false hopes of increased pay.
不切实际的种种增加工资的幻想引诱着工人们.
Do you think police TV dramas are realistic?
你认为描写警察的电视剧真实 吗 ?
The region began to use quinine successfully as a prophylactic.
该地区开始成功地用奎宁作为预防剂。
The Foreign Secretary's views on the treaty are well-documented and oft-repeated.
外交大臣就该条约发表的观点有大量记述并被屡屡提及。
One who committed many injustices is doomed to failure.
多行不义必自毙.
Marks & Spencer will be unveiling its latest fashions for autumn and winter.
玛莎百货的最新款秋冬季时装即将亮相。
The houses belched people; the doorways spewed out children.
从各家茅屋里涌出一堆一堆的人群, 从门口蹦出一群一群小孩.
He found John pacing around the flat, unable to sleep.
他发现约翰在公寓里来回踱步,无法入睡。
a pair of shoelaces
一副鞋带
热门汉译英
my
l
i
by
mule
consisted
boarding
ban
changeable
lie
members
protoplast
site
from
backbitten
six
overshadow
obsess
sally
evoked
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
standstill
noted
ignored
abele
parliament
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
合作社
勾画
顽强地
端
反复的
储藏处
单独禁闭
徒步旅行
守备
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
人造喷泉
剥除
取代
近来
天冬
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
自然的
缺乏营养的
作品
雪车
子公司
家庭
廉
悬挂的
安息
女游泳衣
大力士
对照物
朦胧地
缺少的
最新汉译英
requesting
lodgings
sturdiness
spoonful
tablecloth
teenagers
uninvolved
reshaping
slagged
thunderstorms
transformer
supplant
uncontrolled
previewing
dealkylate
encourages
Graptolithina
Damoclean
itinerary
bethink
besting
caravansary
clouted
dedendum
tracking
Subclay
alimentary
catheters
banded
最新汉译英
表演场地
真空度
伞菌科
使缩小
例示
卡里多镍铬铁合金
一听
上下换行
不能相信的
久远的
使伤心
停经
同一地
初级读物
判袂
十字对生的
圣经中的节
向外展开的
使服水土服水土
三重唱
不得不举行的婚礼
加热的薄板坯
出色
出自
偏侧肌强直
谷氨酸盐
参加冬季帆船比赛
反抗权威
嘲讽地
安排方式
排水系统
无发的
烘篮
牙
用于跳跃的
相应地
美沙芬林
萃取冶金
补救办法
表达的意见
裂变者
证券投资组合
贯注
防潮布
微亮暗煤
改日
每天
寻欢作乐
害处