查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我感觉头晕目眩,辨不清方向。用英语怎么说?
我感觉头晕目眩,辨不清方向。
I feel dizzy and disoriented.
相关词汇
feel
dizzy
and
disoriented
feel
vt. 感觉,认为,触摸,试探;vt.& vi. 感觉,觉得,认为,以为,触摸;n. 感觉,触摸,感受,触觉;vi. 觉得,摸索;
dizzy
adj. 头昏眼花的,使人眩晕的,引起头晕的,昏乱的,愚蠢的;v. 使头晕眼花,使发昏,使昏乱,使茫然;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
disoriented
adj. 分不清方向或目标的,无判断力的;v. 使(某人)迷失方向( disorient的过去式和过去分词 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He divested himself of his jacket.
他脱去了短上衣。
The stewards' badges are made so they do not unstick from a car and therefore cannot be passed around.
为乘务员制作了徽章,这样它们就不会从车厢上脱落下来,也不会被传来传去。
Nevertheless, there are contradictions and divergences between them, especially during the struggle to Shikai.
但他们之间也存在着矛盾与分歧.特别是在反袁斗争过程中就出现比较突出的矛盾分歧.
a non-dairy whipped topping
打好的非奶制糕点配料
I'm bored with bridge, but golf still distracts me.
我已经玩厌了桥牌, 但是还喜欢玩高尔夫球.
She had stopped nagging him about never being home.
她不再不停地指责他总不在家了。
Emily Bront is an unique female writer and poetess in English literature in the 19 th century.
艾米莉?勃朗特是19世纪初英国文坛上一位卓尔不群的女作家、诗人.
It's such a fine day today, we can see many people disporting themselves in the park.
今天天气如此好.我们可以看到公园里有许多人游玩.
I patted him on the head.
我拍了拍他的头。
The quarry , Michael Moretti, at the defendant's table , a silent, handsome man.
坐在被告席上的狩猎目标是迈克尔·莫雷蒂, 他沉默寡言, 相貌英俊.
There are two main categorises: paper and plastics.
有纸质、塑料两大类.
The fixation adoption distends cover with no saw ( tough wheel ) of large belt of equipment.
本设备大皮带轮 ( 槽轮 ) 的固定采用无键联胀套联结.
Third, avoid the noisiest areas of the club.
第三, 避免去俱乐部最吵的地方.
I don't understand how people can think Dr. Kevorkian is doing the right thing.
我真搞不懂人们怎么会认为凯渥肯医生所做的事情是正当的.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病