查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
令人毛骨悚然的气氛使旁观者们目瞪口呆.用英语怎么说?
令人毛骨悚然的气氛使旁观者们目瞪口呆.
Horrified suspense entrances the onlookers.
相关词汇
horrified
suspense
entrances
the
onlookers
horrified
adj. 惊悸的,带有恐怖感的,惊骇的;v. 使震惊,使感到恐怖( horrify的过去式和过去分词 );
suspense
n. 悬而未决,含糊不定,焦虑,挂念,悬念,中止,暂停;
entrances
n. 入口( entrance的名词复数 ),进入,登场,入学;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
onlookers
n. 旁观者,观看者( onlooker的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Manu doesn't wash his clothes, he disembowels them.
Manu从来不洗衣服, 他直接去掉它们.
The teacher disbelieved in the marks he got.
老师对他的分数有所怀疑.
The darkness had disorientated him.
黑暗使他迷失了方向。
The houses round here are for the most part able to stand up to typhoons.
这一带的房子绝大部分能经得往台风袭击.
British Rail immediately hit back with their own cheap fares scheme.
英国铁路公司马上推出自己的低票价方案予以反击。
The forest is thick and the mossy path is slippery.
林深苔滑.
Staggering around, can't open your eyes properly , disorientated, grumpy.
到处蹒跚 、 睁眼不能 、 不知所措 、 脾气暴躁.
I don't understand how people can think Dr. Kevorkian is doing the right thing.
我真搞不懂人们怎么会认为凯渥肯医生所做的事情是正当的.
Not a single one of these conditions can be dispensed with.
这些条件缺一不可.
The overnight train runs every night of the week except Saturdays.
这趟夜班火车除了周六外每个晚上都运行。
Two, only two, have apparently been disinterred for reburial at their homes.
两个, 仅有两个人显然是被重新葬于家乡.
The ill man's room was disinfected when he got better.
当这个病人好些了的时候,他的房间被消毒了.
Sedimentation, the damage of a breach are problems, too.
而且沉积和决口的问题, 也是存在的.
I disdained to answer his rude remarks.
我不屑回答他的粗话.
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏