查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
令人毛骨悚然的气氛使旁观者们目瞪口呆.用英语怎么说?
令人毛骨悚然的气氛使旁观者们目瞪口呆.
Horrified suspense entrances the onlookers.
相关词汇
horrified
suspense
entrances
the
onlookers
horrified
adj. 惊悸的,带有恐怖感的,惊骇的;v. 使震惊,使感到恐怖( horrify的过去式和过去分词 );
suspense
n. 悬而未决,含糊不定,焦虑,挂念,悬念,中止,暂停;
entrances
n. 入口( entrance的名词复数 ),进入,登场,入学;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
onlookers
n. 旁观者,观看者( onlooker的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The steam is carried through pipes to steam turbines which drive the electric generators.
蒸汽经过输送管进入汽轮机,汽轮机再带动发电机.
The wound is still discharging pus.
这伤口仍在流浓.
For me, spaghetti bolognese is the ultimate comfort food.
意大利肉酱面是绝好的安慰食物。
She's adopted so many disguises her own mother wouldn't recognize her.
她如此乔装改扮,连她妈妈都认不出她了。
a pop star idolized by millions of fans
受数百万歌迷崇拜的流行音乐明星
Travellers in space have to endure many discomforts in their rockets.
宇宙旅行家不得不在火箭中忍受许多不舒适的东西
And of course we all know we can vote out our councillors.
当然,我们全都知道我们能投票罢免议员们。
The aid will not be disbursed until next year.
援助款到明年才会下拨。
Sydney was none the livelier and none the soberer for so much application.
西德尼用了多次冷敷,可精神仍然不好,头脑仍然不清.
He discoursed upon the poetic style of John Keats.
他讲了约翰·济慈的诗歌风格.
China Daily receives dispatches from all parts of the world.
《中国日报》收到世界各地发来的电讯.
Reserve Silica disclaims any warranties as to the accuracy of the information presented.
储备二氧化硅不承担任何保证的准确性提出的资料.
The film was severely cut up by many reviewers.
这部电影受到许多评论者的严厉批评.
The man was so cruel that his friends disowned him.
那家伙太残忍,朋友们都和他断绝关系.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为