查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
洪湖湿地生态也面临一些生态问题,影响了湿地生态旅游的开展.用英语怎么说?
洪湖湿地生态也面临一些生态问题,影响了湿地生态旅游的开展.
Therefore , sustainable development should become the direction to Honghu wetland ecotourism.
相关词汇
therefore
sustainable
development
should
become
the
direction
to
wetland
therefore
adv. 因此,所以,故,乃;
sustainable
adj. 可持续的,可以忍受的,可支撑的;
development
n. 发展,进化,被发展的状态,新生事物,新产品,开发区;
should
应该,将会,可能,本应;
become
vi. 变为,成为,变得,变成;vt. 适合,适宜,相称,相当,变成,发生;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
direction
n. 方向,趋势,方面,用法说明;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
wetland
n. 潮湿的土壤,沼泽地,湿地,沼泽地,〈美〉野兽保护沼地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He derives his income from freelance work.
他以自由职业获取收入.
Ricky kept his arm round her waist.
里基一直揽着她的腰。
The demand for foreign currency depreciates the real value of local currencies.
对外汇的需求致使本币的实际价值下跌。
My dad have three dependants: my mother, my sister and me.
我爸爸抚养三个人: 我妈妈 、 姐姐和我.
You may be sure that Li Ying has a finger in the pie.
你可以肯定李英是参与其事的.
Your phony school demeans real colleges everywhere!
你这个冒牌学校在诋毁真正的大学!
Depositing his unemptied glass he went out and walked up and down the street.
他把还有剩酒的酒杯放下,出了酒店,在大街上来回地走.
Lipton gathered his energies, and left the hearth.
利普顿振作起精神, 离开了炉火.
Regretting the lack of spontaneity and real sensuousness in other contemporary poets, he deplores in Tennyson.
他对于和他同时代的诗人缺乏自发性和真实的敏感,感到惋惜, 他对坦尼森感到悲痛.
They imported coffee into China.
他们把咖啡进口到中国.
...an ultra-ambitious executive.
雄心勃勃的主管
We should protect gannets, which are almost extinct.
我们要保护已经为数不多的鲣鸟.
Sterilise bottles, teats and utensils by boiling or using an approved sterilizing agent.
将奶瓶 、 奶嘴和容器用开水消毒或用专用的消毒剂.
The king was deposed by his people.
那位国王被人民罢免[废除].
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜