查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
洪湖湿地生态也面临一些生态问题,影响了湿地生态旅游的开展.用英语怎么说?
洪湖湿地生态也面临一些生态问题,影响了湿地生态旅游的开展.
Therefore , sustainable development should become the direction to Honghu wetland ecotourism.
相关词汇
therefore
sustainable
development
should
become
the
direction
to
wetland
therefore
adv. 因此,所以,故,乃;
sustainable
adj. 可持续的,可以忍受的,可支撑的;
development
n. 发展,进化,被发展的状态,新生事物,新产品,开发区;
should
应该,将会,可能,本应;
become
vi. 变为,成为,变得,变成;vt. 适合,适宜,相称,相当,变成,发生;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
direction
n. 方向,趋势,方面,用法说明;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
wetland
n. 潮湿的土壤,沼泽地,湿地,沼泽地,〈美〉野兽保护沼地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The king was deposed by his people.
那位国王被人民罢免[废除].
The rain collected in several depressions on the ground.
地面上好几处凹陷的地方都积了雨水.
It analyzes essential and feasibility to deploying west Country Market.
主要讨论了西部农村市场必须开拓、能够开拓两个问题.
In the coastal cities are equipped with after - sales service and depots.
在各沿海城市均设有服务部及售后维修站.
Christians of all denominations attended the conference.
基督教所有教派的人都出席了这次会议。
Tin dents more easily than steel.
锡比钢容易变瘪.
Prehistoric Vegetation on the Loess Plateau: Steppe or Forest?
史前黄土高原的自然植被景观──森林还是草原?
Piercey glanced sideways at her.
皮尔西斜眼看了看她。
He often deplores his past sins.
他经常痛悔自己过去的罪恶.
I was all for it, but Wolfe said no.
我对此完全赞成,但是乌尔夫说不行。
They are the descendants of Queen Victoria.
他们是维多利亚女王的后裔.
He underwent a lot of hardships in his childhood.
他在童年时代经历了许多坎坷.
She shouldn't have desecrated the picture of a religious leader.
她不该亵渎宗教领袖的画像。
I've signed up for the free three - day trial of XM's web service.
我注册了XM网络服务的三天免费试用.
热门汉译英
bipack
behemoths
ewers
forces
uncommonest
kidnappers
my
blossoming
glowered
i
high-priced
applies
belts
sensed
quartering
ad
inventing
perils
ebb-tide
else
Knights
markings
reported
overcrowded
Victorianism
imposed
teasing
wiping
noncommittal
热门汉译英
存在于
焦躁的
是故
变移性
优点
腰身
被压碎的状态
二粒小麦
形成圆锥形
生机勃勃
渠魁
依法收回
拖鞋
迂回的话语
亲自的
背腹的
折缝
喷出的
针对个人
锋利地
自愿行动
似天使的
自传文学
文件打开
消除负担
粗糙的事物
不足额
山坡地区
浸入管
卷笔刀
半神的勇士
还押
特别受喜爱的
新人的
位于东南的
强项
伍德福德住所名称
典范
悬挂的
第十一
立法机构的
每
撒满
英国教区的分区
梯田
二甲花翠苷
在这一点上
赞美诗
不感兴趣
最新汉译英
nun
feoffer
eleventh
greenlandite
boggles
dunite
overly
benign
safety
linen
driblet
playwright
choking
analects
earthed
parades
microfiber
brill
precipitates
alertly
elvegust
storiette
succeed
choosey
Micasin
menorah
hyperrectangle
formalizes
unassertive
最新汉译英
生态倾差
迅速处理
缺乏才智的
苦
传讯
判决
位错
卷形花纹
反对独立者
艺术学校
切开的
水流方向
反汇编程序
主席制
配额
舞会
乡间别墅的女主人
追赶入洞穴
石制的
外养寄生物
漂流无定
吃或喝
叶霉
出版业的
分发的
异戊巴比妥
发表文章时
戏剧效果
吐口水
勤俭
不雅观
首字母要大写
复唱的
聚晶
谷物的
炫耀的展示
继续向前
蜂鸟
目录簿
乱丢
恶意中伤的话
小伙子
将要发生
无神论
冠军的地位
饱食的
醉心于工作的人
林中新开垦地
摆