查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
沃尔夫对我的建议置若罔闻。用英语怎么说?
沃尔夫对我的建议置若罔闻。
Wolfe waved my suggestion aside.
相关词汇
Wolfe
waved
my
suggestion
aside
Wolfe
n. 乌尔夫(m.);
例句
Hemingway suppresses emtion,
Wolfe
engulfs the reader in feeling.
海明威感情压抑, 沃尔夫却把读者卷进感情的漩涡.
waved
adj. 波浪形的,起伏的,(织物等)有波纹的;v. 飘扬,摇摆,起伏( wave的过去式和过去分词 ),(一端固定地)飘扬,挥手指引,挥动…示意;
例句
Steamers tooted at us as sailors on deck
waved
in amusement.
汽船向我们嘟嘟鸣笛时,甲板上的水手们饶有趣味地挥着手。
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
例句
Racial discrimination is abhorrent to
my
council and our staff...
我的顾问班子和全体工作人员都对种族歧视深恶痛绝。
suggestion
n. 建议,意见,暗示,联想,启发,微量;
例句
I will take the
suggestion
under advisement, and refer it to the board.
对于这项建议,我将咨询专家意见作周密考虑并且提交给董事会处理。
aside
adv. 在旁边,在一边,到旁边,到一边,撇开(…暂且不谈),留存,[戏]独(白),旁(白),(用于名词后)除…以外;n. [戏]旁白,独白,低声说的话,离题话;prep. 在…旁边;
例句
She had been standing in the doorway, but now she stepped
aside
to let them pass.
她一直在门口站着,但是现在闪到了一边,让他们过去了。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Inward Remittance Inward Remittance means the overseas remitter remits the funds to the payee.
汇入汇款:境外汇款人将款项从国外汇给收款人的业务.
He realized his dream when he passed the entrance examination.
入学考试通过了, 他的梦想就实现了。
His doctor is dieting him strictly.
他的医生严格规定他的饮食。
The growing problem is underlined in the latest issue of the Lancet...
最近一期的《柳叶刀》杂志中强调了这一日益严重的问题。
The rolls of distant thunder were growing more ominous.
远处隆隆的雷声听着愈发惊心,要变天了。
He felt very much ashamed whenever he encountered any of his old mates.
每遇到老相识时, 他总是感到很难为情。
He loves ( to go ) angling on a fine summer day.
他喜欢在晴朗的夏日去垂钓.
Bachelor degree in acing major has qualified dle - level acing certification.
会计学学士学位.具备中级会计师职称.
Want to accomplish this, malposition still is a good creation technique really.
要做到这一点, 错位还真是个不错的创作手法.
insipid food
淡而无味的食品
热门汉译英
simple
channel
oversees
much
inefficient
Chang
events
overcast
persons
mean
resource
christian
excelling
set
erased
acquaintances
model
blacked
devour
slain
quiets
request
ban
neighbors
parts
exemplify
commonest
mm
courses
热门汉译英
同性恋
十字架
两栖动物
虚假
星期三
砍倒
猛吃
搽剂
慢跑
赤道
眩惑
致敏
搅炼
冰糖
失效
失态
散股
带球
半球
遗体
周旋
文体
夜逃
灵妙
靡烂
铁笔
无名
北美
帮手
蚀本
股本
精雅
动物群
分别
熔岩
邃晓
卷帆索
通晓两种语言的人
晓得
笛福
用卷帆索卷
用戒尺打
叙永石
窥伺
私人雇佣的
私人小飞机
所有的事物
气象
排队
最新汉译英
timid
chow
parsing
parsec
parsed
styled
witching
suffer
wear
lockout
magnify
incite
seized
inspires
dismountability
mahjong
dismount
desynchronize
violation
household
slivers
strobes
ABC
waged
saddest
futurity
evoked
creamy
besotted
最新汉译英
加拿大英语
用钉书钉钉住
自由作家
超平面
清真
可拆性
麻雀牌
做作业
厌恶引起的
起滤波作用
氢解作用
缓慢动作
异体接种
引以为荣的事物
春分或秋分
联锁的
思考者
或削成
先兆的
甘草甙
酗酒者
布兰森取自父名
极长的一段时间
拇囊炎肿切除术
阴极射线致色的
精锐部队的士兵
阴极射线致发光
音乐家或团队的
高尔夫球运动员
去鳞机
去鳞器
心舒期
心脏收缩
心脏舒张
插队
或泉
拦路抢劫
抢劫或搜查的人
当然地
铜牌
秩序
所有的事物
装了甲板的
弹簧支撑的
局部最佳化
急切地抓住
电动机械的
马氏体时效处理
伦理学著作