查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
女王的游艇由驱逐舰护航.用英语怎么说?
女王的游艇由驱逐舰护航.
The Queen's yacht was escorted by destroyers.
相关词汇
the
yacht
was
escorted
by
destroyers
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
yacht
n. 快艇,帆船,游艇;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
escorted
v. 护送,护卫( escort的过去式和过去分词 );
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
destroyers
n. 驱逐舰( destroyer的名词复数 ),破坏者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The critic crucified her performance.
该评论家说她的演出糟透了.
Children craned to get close to him.
孩子们探着身子想靠近他。
She loaded up his collection of vintage wines into crates.
她把他收藏的陈年佳酿装进板条箱里。
I'm hugging myself at the thought of seeing him again so soon.
一想到这么快又能见到他,我喜不自胜.
All services or promotions must have an appeal and wide application.
所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性.
He has a glittering career ahead of him.
他前程似锦。
Rafts are crewed by ten men who use single bladed paddles.
救生艇上有十名船员,全都使用单叶桨.
He smiled, his eyes crinkling .
他瞇着眼睛笑了。
It works in the minutest crannies and it opens out the widest vistas.
它在最细微的地方下功夫,而展开了最宽广的远景.
Marlon Brando Was starred in that film.
那部影片是由马隆·布兰多主演的.
The sofeware rated features such as the curvature of the lips and crinkles around the eyes.
“情绪识别软件”通过对肖像面部特征的定量分析来评估人物的情绪,比如,嘴唇的曲度和眼睛周围的皱纹.
Edwards was a dangerously volatile character.
爱德华喜怒无常,十分危险.
She craned her neck to get a better view.
她伸长脖子想看得更清楚些。
They cleverly hid small lumps of gold in their furnaces.
他们狡猾地将小块金子藏在炼丹炉里.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
年华
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
大概
最新汉译英
toiled
Sunday
cloth-wrappers
firth
edify
teaching
unwrap
thruster
callable
following
communicating
evince
ferocious
benzac
delustre
legume
electrofluor
weeping
entomophagous
scooter
helipad
apterism
coronate
local
glycoside
musk
Skate
surpassed
pair
最新汉译英
花式织物
遭到严厉的批评
十足的
探听赛马情报
大厦
有条斑纹的
横跳躲闪
十几岁的青少年
高潮
更新
中年的
自家制的
下流槽
缩微目录
尽情吃
变幻莫测的
使达到高潮
打招
呵
硝化甘油
女裙
输血
调料
地球物理学
懒散地闲荡
发达
掌灯
合奏
哀
饥
原点
挑选出来的
秩序
以密集火力攻击
浓
预先布置
聚集
繁琐的
使同等
犊皮所制的革
烦
简报
任何最低音的乐器
懒妇
摩擦闸
红
中上流社会
承平
恐兽