查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们将建造坚不可摧的城堡.用英语怎么说?
他们将建造坚不可摧的城堡.
They will establish impregnable fortresses.
相关词汇
they
will
establish
impregnable
fortresses
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
例句
The storms had abated by the time
they
rounded Cape Horn.
他们绕过合恩角时,暴风雨已经减弱。
will
n. 愿意,意志(力),[法]遗嘱;vt. 决心要,将(财产等)遗赠某人,用意志力驱使(某事发生);vi. 愿意, 希望, 想要;
例句
He
will
be keeping abreast of the news...
他将时刻关注最新消息。
establish
vt. 建立,创建,确立,得到认可,确定;
例句
He gave London University £100,000 to
establish
a chair in Islamic art.
他资助伦敦大学10万英镑,以设立伊斯兰艺术教授一职。
impregnable
adj. 攻不破的,坚不可摧的,无可辩驳,毫不动摇;
例句
In those
impregnable
mountains, the guerrillas could hold out for years.
在那些易守难攻的大山里,游击队可以坚持很多年。
fortresses
n. 堡垒,要塞( fortress的名词复数 );
例句
The French constructed a series of
fortresses
from Dunkirk on the Channel coast to Douai...
法国人在从敦克尔刻到杜埃的英吉利海峡沿岸修筑了一系列要塞。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We are convinced that the customer will accept this new dashboard.
我们深信用户将会接受这种新的仪表板.
It was a question that Roy not unnaturally found impossible to answer...
那是个罗伊显然无法回答的问题。
Ivor dreamed that he was on a bus.
艾弗梦见他在一辆公共汽车上。
Over the years Freni has been one of the supreme interpreters of Puccini's heroines.
多年来弗雷尼一直是普契尼歌剧女主角的最佳表演者之一。
I only had time to read the headlines of the newspaper.
我只来得及看报纸的大字标题。
Davies finished almost two seconds in arrears for third place.
戴维斯落后了差不多两秒,获得第三名。
...the suppression of the proletariat by the bourgeoisie.
资产阶级对无产阶级的压迫
They feared a new cholera pandemic...
他们担心新一轮的霍乱大流行。
Nowadays, it appears that too many films are being produced, and a tax on films will help to redress the balance.
时下制作的电影太多了,看来应该征收电影稅来改变这种局面。
The armed forces seem to have been taken by surprise by the ferocity of the attack.
进攻非常猛烈,武装部队似乎被打了个措手不及。
热门汉译英
i
l
simple
much
too
all
ll
threat
line
pro
a
costa
lesson
site
essence
radio
overcast
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
please
they
will
so
lingered
blood
热门汉译英
抹
一阵微风
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
引决自裁
复习功课
奇迹
萌芽
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
兴奋肌肉的
创立人
基础理论
单元
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
成果
起作用
强国
高山上的
傻子
乐曲研究
精神病院
渎神的言词
水柱脉搏描记器
水温自动调节器
指腕动度测量器
最新汉译英
coachfellow
stumbled
op
ranks
packaging
puts
quizzes
nature
page
reads
philosopher
prompted
solidarity
murderous
or
makes
seed
loiters
shoved
radii
corns
fit
shellfish
loath
gluttonous
wonders
customized
stuffs
four
最新汉译英
同仁
触犯
社团
授权的
像熊一样的
婴儿时期
不可预料的
反面
青少年时期
英国议会议事录
缠绕在一起的东西
流体压力计
太平洋
心理学地
古董收藏家
参谋
师长
不断地批评
引决自裁
秋千
一系列条款
有点醉意的
油取样器
土壤类型
长大的
孜孜工作的人
驾车转弯
女遗产管理人
以赛玛利
有接受力的
结合起来
打屁股
发源地
留下印象
刑法上的
羡慕地
具体
使更严重
使发生新陈代谢
冷淡无情的
引起痛苦的
暴饮暴食
必然的事
环境论者的
支吾其词地
能说明的
配偶的地位和权利
伊斯兰教徒
尤指儿童表演时的