查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们得到了许多测量结果。用英语怎么说?
我们得到了许多测量结果。
We took lots of measurements.
相关词汇
we
took
lots
of
measurements
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
took
v. 拿( take的过去式 ),接受,学习,取得;
lots
n. 签( lot的名词复数 ),许多,命运,阄;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
measurements
n. 量度( measurement的名词复数 ),测量,衡量,(量得的)尺寸;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
History chronicles important events of the past.
历史记载了历代重要的事件.
The water churned beneath the huge ship.
水在巨轮下面剧烈翻滚。
Much as we may pride ourselves on our good taste, we are no longer free to choose the things we want, for advertising exerts a subtle influence on us.
尽管我们可能对自己的良好鉴赏力感到十分自豪, 但我们不再能任意选择我们所需要的东西了, 因为我们受到了广告的微妙影响.
They drove home with their windshield wipers going whoosh whoosh.
他们驱车回家,一路上挡风玻璃上的雨刮器不停地呼呼刮着。
One of the city's best orchestras was in attendance.
这个城市中最好的管弦乐队之一也出场了.
We must never be unworthy of our teachers'untiring and sincere teachings.
我们决不要辜负老师的谆谆教导.
So many ciphers today we could crack - we know how to crack them.
现在有这么许多的密码我们都可以破译,我们知道怎么破译.
Seles won 10 tournaments, and was the undisputed world champion.
塞莱斯拿到了10个锦标赛冠军,是当之无愧的世界冠军。
However, the admirals Halsey was taking north with him did have ideas.
然而, 随同海尔赛一起向北进发的那些将军们却是心中有数的.
There was some carefully choreographed flag-waving as the President drove by.
总统的车经过时,人们按精心编排的动作挥舞着旗帜。
I tripped up and hurt my foot.
我绊了一下,伤到了脚。
When we arrived at her house Susan was very welcoming.
当我们到达苏珊家时,她非常热情。
Don't be such a worrier!
别总那麽愁眉苦脸的!
It transpired that the fire was caused by a careless smoker.
据传这场大火是由一位粗心的吸烟者造成的.
热门汉译英
site
Gemini
my
plant
dear
BS
hill
radio
leased
modernized
lay
any
generals
poor
stopped
finds
from
china
announces
Viewing
rules
boldly
receiver
imputed
gusts
munching
sprouted
foretelling
liked
热门汉译英
超演绎
答辩
有天赋的
诗一样的作品
无所事事的人
补片
转接板
短裤
凯恩斯理论的
清真
自我中心主义
以前
击落
惊动
软骨切开术
二全音符
财政家
婆娘
说到
反曲
夹头
四倍
黏性
有梁的
串列
要求极度精确的
撕裂
不完全
再版
队员靠拢
烤肉叉子
约定时间
非同性恋的
隆隆响的
畸
苯丙哌林
斜面体
有议论余地的
使呈现轮廓
从背后照亮
不传导性的
创始
瞬息
雄激素
热烈
有瑕疵地
六氢脱氧麻黄碱
公使馆全体人员
燃烧弹
最新汉译英
complied
clumped
economy
crofters
surgeries
riddles
i
obeyed
Margaret
Faller
LS
Sadruddin
accounted
adipose
blastoff
bailee
barbarism
autotransfusion
blacktop
hangmen
awnings
axstone
biosystem
buffetings
carveol
lie
produced
impost
bourdon
最新汉译英
成果
首脑
隐晶岩的
半乳糖脂
击落
一卷羊皮纸
克里林土壤改良剂
公文包
乙醚
制作拼贴
刺目的
乙基甲基丁基胺
二苯基联苯胺
主张完全戒酒的
五元钞
体毛
使穿制服
公开反对
半畸形
凑趣
印花丝毛料
受害
吸引人的
大刀
强制地
形似
左翼
微量升华
斜面体
掌握财政
更清楚的
新石器时代的
模棱两可
朝某一方向前进
极其糟糕
森迪
空军大队
上下
古代的亚麻布
困苦
对照物
局
崭新的
干瘦的
手腕
有诗意地
瘦弱的
细木匠业
经过验证或证实的