查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
季米特洛夫说了些什么 呢 ?用英语怎么说?
季米特洛夫说了些什么 呢 ?
What did Dimitrov say?
相关词汇
what
did
Dimitrov
say
what
pron. (用以询问某人或某事物的词)什么,多少,…的事物;adj. …的(事物或人);adv. (用于感叹句中);int. (用以表示不相信或惊奇),(用以表示未听清楚对方说的话);
did
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
Dimitrov
v. 做( do的过去式),干,学习,研究;
say
vi. 说, 讲,表明,宣称,假设,约莫;vt. 表明,念,说明,比方说;n. 发言权,说话,要说的话,发言权;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
About twenty thousand Sri Lankans have already been repatriated by air since the crisis began.
危机开始以来已有两万左右的斯里兰卡人被用飞机遣送回国.
For Sandro, the new year brought disaster.
对桑德罗来说,新的一年带来的是灾难。
They seemed to her rather vulgar and ill-bred.
在她看来他们非常粗俗无礼。
He muttered something unintelligible.
他嘴里不知咕哝了几句什么。
She felt exhausted after the traumas of recent weeks.
她经受了最近几个星期的痛苦之后感到精疲力竭。
Most of China's major banks, insurers, stock brokerages and other financial institutions are government - owned.
中国大多数主要的银行 、 保险公司 、 证券公司以及其他金融机构都是 国有 的.
He pursued her relentlessly, refusing to take'no'for an answer.
他锲而不舍地追求她, 拒不接受 “ 不 ” 的回答.
She bridled at the suggestion that she was lying.
她对暗示她在说谎的言论嗤之以鼻。
The city is full of crooked police officers taking bribes.
这城里尽是些受贿行骗的警官.
Such secrecy breeds and encourages fear and suspicion.
如此保密的做法滋生并加剧了人们的恐惧和疑虑。
All through dinner Muller made his courteous conversation.
在整个晚饭过程中,马勒说话总是小心翼翼的.
David Attenborough is one of Britain's best - loved TV presenters.
大卫艾登堡是深受英国观众爱戴的电视主持人之一.
Racing was halted for an hour while the track was repaired.
修理赛道时车赛中止了1个小时。
We sawed the log into planks.
我们把木头锯成了木板.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中