查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
驾车抢劫者开车冲进了一家高档商店。用英语怎么说?
驾车抢劫者开车冲进了一家高档商店。
Ram-raiders smashed their way into a high-class store.
相关词汇
smashed
their
way
into
store
smashed
adj. 喝醉酒的;v. 打碎,捣烂( smash的过去式和过去分词 ),捣毁,重击,撞毁(车辆);
their
pron. 他(她,它)们的,在提及性别不详的人时,用以代替 him 或 her;
way
n. 道路,方法,方向,某方面;adv. 远远地,大大地;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
store
n. 商店,贮存物,仓库,大量;v. 贮存,(在计算机里)存储;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The fire is snapping.
火劈劈啪啪地响.
Uzbekistan is a curious blend of the ancient and the relatively recent.
乌兹别克巧妙地融合古老与现代.
From now onwards my teacher will be stricter.
从此我的老师会更加严格.
Over the past forty years plastics have revolutionised the way we live.
在过去的40年中,塑料彻底改变了我们的生活方式。
Alexander is out boozing with his friends.
亚历山大在外边跟朋友们痛饮.
When Dickie was given the watch, the presented the assistant with the cloth bag.
店员为迪基拿出了那块手表, 迪基把布口袋递给他.
She never bothers about clothes.
她从不为穿着烦心.
The company will share out $1.3 billion among 500,000 policyholders.
公司将在500,000名保险单持有人中分摊13亿美元。
She spends all her waking hours caring for her mother.
她不睡觉的时候都在照看母亲。
Now a rash of scruffy little shops bordered one side of the street.
现在街道的一边排满了各种破旧的小店。
We have been bombarded with letters of complaint.
我们接二连三收到了大批的投诉信件。
He travelled about Scandinavia in a small boat, stopping at small cities along the coast.
他乘小船漫游斯堪的那维亚半岛, 在沿岸各小城停留.
I don't even believe in breathin I'm leavin air in your lungs.
我甚至不相信呼吸我把空气留在你的肺里.
He completely botched up the interview.
他面试表现得糟透了。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为