查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她指责同事恃强凌弱,暗箭伤人。用英语怎么说?
她指责同事恃强凌弱,暗箭伤人。
She accused her colleagues of bullying and back-stabbing.
相关词汇
she
accused
her
colleagues
of
bullying
and
she
pron. 她,它;
accused
n. 被告;v. 指责(accuse的过去式和过去分词),控告;adj. 被控告的;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
colleagues
n. 同事,同僚( colleague的名词复数 ),同人;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
bullying
v. 恐吓,威逼( bully的现在分词 ),豪,跋扈;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Would you be pleased at the prospect of its being on sale in dump bins?
对于它将被陈列在倾销箱中抛售这件事,你能欣然接受 吗 ?
They bickered over [ about ] some unimportant thing.
他们为 芝麻 小事争吵.
I bet you anything you like he's a pimp.
我敢打包票,他是个皮条客。
Your tea is sweetened with honey.
你的茶里加了蜂蜜变甜了.
The bicyclists must be hydrated frequently.
自行车运动员必须频繁地喝水.
Some believe this level of compensation is essentially a poison pill to put off any rival bidders.
有些人认为这种程度的补偿实质上是阻止任何投标对手的“毒丸”防御。
Why has this article, this admission from NASA, emerged at this time?
为什么NASA承认(事实)的这篇文章会在这个时候出现 呢 ?
The water is smoother above the dam.
坝的另一边水面平静些.
The wrath of Mr. Arthur Pendennis rose at the poor old fellow's feeble persecution.
可怜的老人这种无力的跟踪,只是引起了亚瑟·潘登尼斯先生的愤怒.
The bindings of the books were identical.
这些书的装帧完全相同.
Smoke poured out of the stacks of the factory.
烟从工厂的烟囱里喷出来.
He was completely bewitched by her beauty.
他完全被她的美貌迷住了。
The election will end months of political bickering.
这次选举将会结束数月来的政治纷争。
Fast enough, NASA says, to prevent widespread contamination and save lives.
NASA认为只有足够快才能预防炭疽的遍布污染和拯救生命.
热门汉译英
my
by
mule
l
i
site
consisted
boarding
ban
thrives
changeable
lie
relying
members
protoplast
lay
genres
from
six
overshadow
obsess
sally
evoked
rarest
subsided
Prix
OPEC
lawfulness
Relatives
热门汉译英
飞轮海
鸟鸣
鸡蛋饼
报章杂志
合作社
勾画
一口体积
端
怨恨不已
堆成垛
反复的
好感
储藏处
消隐
单独禁闭
徒步旅行
守备
托架
向南
来
职掌
倍加
游击
蜂鸟
买通
克鲁
不顾危险的
完整
陈年的
遗传学者
相应地
防潮布
人造喷泉
剥除
取代
岩柱
近来
天冬
入口
细微
虚假
批改
锋利地
使就圣职
用完的
令人尴尬的错误
自然的
缺乏营养的
作品
最新汉译英
troubadour
befriended
anciently
delve
defaced
lordling
extensive
rationally
waffling
hygroscopic
excise
celebrity
amply
quit
managing
albedos
malady
argumentation
smoother
Boundary
engages
astrocompass
resources
lance
eat
Euiphis
Priory
Send
acroerythema
最新汉译英
入口
上浆
不精确的
不能相信
不用
亲切的拥抱或握手
享受
兆赫
分成若干小部分
双元推进剂
可能性最大的
一口体积
一群领导者
事先考虑的
人形机
修正未烧的钵匣边
偏侧身出汗
保守的人
军需部门
不费力地取得成功
合瓣
使长眠
存在于
小风速计
加冕服
嘎勒黑人
咨议
噬菌现象
孱羸
干涉者
感光乳剂
拖曳的行为或情况
期刊的
机械呆板的人
欢畅
现
点亮
狭长的海湾
白痴
短节目
精神迷乱
缓缓地变化或发展
腔肠淀粉酶
带柄三脚平底锅
整合
强项
斜面墙
微型加热器
曼氏丝虫病