查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们剥夺了他童年时代的欢乐.用英语怎么说?
他们剥夺了他童年时代的欢乐.
They docked him of the pleasures of childhood.
相关词汇
they
docked
him
of
the
pleasures
childhood
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
docked
v. (使)船停靠码头( dock的过去式和过去分词 ),(使宇宙飞船在外层空间)对接,减少,扣除;
him
pron. (he的宾格)他;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
pleasures
n. 娱乐( pleasure的名词复数 ),愉快,愿望,快乐的事物;
childhood
n. 童年,儿童时代,早期;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Please fill out the application form completely without leaving any blanks.
请完整填写这张申请表,不要留任何空白.
We broke through countless enemy encirclements and blockades until we finally reached northern Shanxi.
我们突破了敌人无数次的包围和封锁,最后到达陕北.
A wisp of smoke is curling up from a chimney.
炊烟旋绕.
All the countrymen were in a state of great excitement.
全体乡亲都非常兴奋.
When an infected mosquito bites a human, spores are injected into the blood.
感染病毒的蚊子叮咬人之后,孢子便被注入血液中。
Crowds were gathering behind police blockades.
在警察封锁钱的后面都聚集了许多人.
The policemen kept blackmailing him, because they had sth . on him.
那些警察之所以经常去敲他的竹杠是因为抓住把柄了.
The paper is looped over these spars in long festoons.
纸圈挂在这些桅杆上,形成许多长条的花彩.
It must have galled him that Bardo thwarted each of these measures.
巴多对每一项措施都加以阻挠,这一定让他十分气恼。
Thai food's very moreish, isn't it?
泰餐特别好吃,不是吗?
The bushes and trees were blowing in the wind.
灌木丛和树木在风中摇晃。
Her new skirt flares at the knees.
她的新裙子在膝部向外展开.
Ewes are having fatter lambs, and more of them every season.
母羊生下的小羊比较肥壮, 每季生出的小羊也比较多.
She tore the windscreen wipers from his car.
她猛地扯掉他车上的雨刷。
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖