查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
到20世纪60年代,许多造船厂都在勉强支撑。用英语怎么说?
到20世纪60年代,许多造船厂都在勉强支撑。
By the 1960s, many shipyards were struggling.
相关词汇
by
the
many
Shipyards
were
struggling
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
many
adj. 许多,多的;pron. (与复数动词连用)大多数人;
Shipyards
n. 船坞( shipyard的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
struggling
adj. 奋斗的,努力的,苦斗的;v. 搏斗( struggle的现在分词 ),奋斗,努力,争取;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The ship is berthed at Southampton.
船停泊在南安普敦。
On the vast fields, one sees nothing but the wheat billowing in the wind.
在辽阔的原野上, 但见麦浪随风起伏.
Frost binds the soil.
霜使土壤凝结.
He bettered his last year's record.
他刷新了他去年的记录.
I've been working at NASA, developing hydropowered missile defense systems.
我一直在太空总署工作, 研发氢气助推的导弹防御系统.
Those dictionaries are theirs, not mine.
这些字典是他们的, 不是我的.
You should show greater respect for your elders and betters.
你应该对长辈和上级尊重些.
Please drop in to see us if you are in Bradford.
如果你到布拉福特,请顺便来看看我们.
She knew better than to argue with Adeline.
她不至于和阿德琳发生争执。
She beseeched him to cut his drinking and his smoking.
她哀求他戒掉烟酒。
He biffed me on the nose.
他一拳砸在我鼻子上。
Presently she became aware of footsteps hurrying after her.
她突然发觉身后有脚步声匆忙追来.
He has been devoting his whole life to benefiting mankind.
他把自己的一生贡献给了造福人类的事业.
"Typical!" Hattie slammed down the receiver. "Absolutely typical!"
“果不其然!”哈蒂重重摔下听筒。“真是果不其然啊!”
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为