查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们极为震惊,无法相信所发生的一切。用英语怎么说?
我们极为震惊,无法相信所发生的一切。
We are devastated, shocked beyond belief.
相关词汇
we
are
devastated
shocked
beyond
belief
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
例句
...expensive make-up that
we
saw being advertised by a beautiful model...
我们所见的由一位漂亮模特代言的昂贵化妆品
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
devastated
v. 彻底破坏( devastate的过去式和过去分词),摧毁,毁灭,在感情上(精神上、财务上等)压垮;adj. 毁坏的,极为震惊的;
例句
A few days before, a fire had
devastated
large parts of Windsor Castle.
几天前,温莎城堡的大部分被一场大火烧毁。
shocked
adj. 惊愕的,受震惊的;v. 使…震惊( shock的过去式和过去分词 ),使受电击,使…感到厌恶[恐惧];
例句
The loss of the biggest ship in the Royal Navy
shocked
the Admiralty.
皇家海军损失最大舰艇一事震惊了英国海军部。
beyond
prep. 超过,越过,那一边,在…较远的一边;adv. 在远处,在更远处;n. 远处;
例句
We are devastated, shocked
beyond
belief...
我们极为震惊,无法相信所发生的一切。
belief
n. 信,信任,信念,意见,信条;
例句
...the
belief
that the army would be much further forward before winter arrived.
认为军队在冬季来临之前将会向前大举推进的看法
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
These include dyes, adhesives, solvents, detergents, metals, and other foreign materials.
其中包括染料, 粘合剂, 溶剂, 洗涤剂 、 金属等外界物质.
Fruit ovoid, 2 - 2.5 cm long, persistent calyx 1 - 1.3 cm long.
果卵形, 长2-2.5厘米,宿萼长1-1.3厘米.
Everybody thinks I'm making a mint...
人人都认为我要发大财了。
A flake of bone had lodged itself in his knee.
一块碎骨片留在他的膝盖里.
The audience was captivated by her performance.
观众们被她的表演吸引住了。
Infatuated with Queen Cleopatra of Egypt, Antony lost his will to fight.
安东尼沉迷于埃及女王克娄帕特拉的美色, 失去了斗志.
What about the capris?
紧身裤怎么样?
James hints that his heroine's demands on life are inordinate.
詹姆斯暗示他的女主人公对于人生过于苛求.
My family insisted that I should not give in, but stay and fight...
家里人坚持认为我不应让步,而应该留下来继续抗争。
The long-range goal must be to do away with nuclear weapons altogether.
远期目标必须是将核武器尽数销毁。
热门汉译英
simple
oversees
channel
much
overcast
persons
christian
blacked
ban
exemplify
by
lesson
drawers
better
notice
and
too
l
way
biology
tricks
remain
nearing
crazy
steam
executed
different
disciplined
Chang
热门汉译英
致敏
初次露面
乡下的全体居民
拾到
不信奉国教者
光线
浅黄褐色的
言不由衷的话
卓越人物
大学生
安定
水上安定器
有封面的
来
颁发执照
有瘾的人
剥夺财产或权利
非传统的
佶屈聱牙地
人像摄影家
无复层的
令人生厌的
深水炸弹
纸盒成形
前桅帆桁吊索
一本巨著
当事人
一个
边线裁判员
擦伤部位
不能混合的
理论上地
发炎
调配
用肘
肘材
肘的
乳白天空
感化院
接见
使降低效果
自行推进的
驾车转弯
一定的
连续的一段时间
金剂疹
无马的
书写或插图的
用金刚砂水磨
最新汉译英
attitude
flatly
narrating
proverb
understood
repulsed
catching
modeled
simplest
content
disquiet
wandered
sorriest
Poetry
authoritarianism
feed
wronged
vary
owning
already
ignoring
scoops
department
disrupts
drizzly
typhoon
programs
fulfill
matchmaker
最新汉译英
蒙娜丽莎的肖像画
使驯服
轧轧叫的
磺胺硫脲
晒黑的皮色
微晶花岗岩
慌张地行动
势力或化身
花瓣鱼虱科
盘状的器皿
未来所有权
小叶中心的
彪马
猿人
绿皮南瓜汁
河中的小岛
重复地
血补体
施赈人员
肝肿大
小触角
阶梯状坡地
无板纲
红细胞黄铜变色
自由意志论者的
良知
兰交
石友
相知
知己
知友
堕泪
挖洞器
啜泣的
抽噎
遁迹
混入
咳平
寄意
有毛缘的
有锯齿状边缘的
旨在减肥的
排水量
旗鱼
近观
歇工
停工
自体输血
乳糖脎