查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他攥起了拳头。用英语怎么说?
他攥起了拳头。
His hands balled into fists...
相关词汇
his
hands
balled
into
fists
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
hands
n. 手( hand的名词复数 ),人手,(工具等的)把,帮助;
balled
再包土的;
into
prep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
fists
n. 拳,拳头( fist的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was yesterday given bail by South Yorkshire magistrates.
昨天南约克郡法院准予他获得保释。
You are a bad boy for repeating what I told you...
重复我对你说的话,你真是个捣蛋鬼。
Last October the bank balked, alarmed that a $24m profit had turned into a $20m deficit.
去年10月,由于对2,400万美元的利润变成了2,000万的亏损感到担心,这家银行畏缩了。
Public scrutiny had brought civil servants out from the backroom and into the spotlight.
公众监督把公务员从幕后带到了公众关注之下。
She's got beauty, wealth, and fame, and we still can't find anyone with a bad word to say about her.
她美丽,富有,出名,而且我们还没有发现谁说她不好。
Being a Communist was a badge of honour for thousands of trade union activists.
对数千工会积极分子来说,成为共产党员是荣誉的象征。
It is too bad that Eleanor had to leave so soon...
埃莉诺不得不这么快就离开,真是太遗憾了。
You may have to work part-time, in a badly paid job with unsociable hours...
你或许只能做个薪水低、非正常工作时间上班的兼职。
...a hotel with bags of character.
很有特色的酒店
Economist Jeffrey Faux says a tax cut is a bad idea...
经济学家杰弗里·福克斯认为减税是不明智的。
...a baggy jumper.
宽松的套衫
I was slow to walk and talk and my parents thought I was backward.
我学走路和说话都很慢,所以我父母以为我很迟钝。
He does not think that his beliefs make him any worse than any other man.
他觉得自己的信仰并不让他比其他人更邪恶。
Cuba is the largest island in the Caribbean, an area that the United States has long regarded as its own backyard.
古巴是加勒比地区最大的岛屿,美国长期以来一直把它看作自己的后院。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为